| Bad news, bad news, come to me where I sleep
| Плохие новости, плохие новости, приди ко мне, где я сплю
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Say, one of your friends is in trouble deep
| Скажем, один из ваших друзей попал в беду
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Tell me the trouble, tell me once to my ear
| Расскажи мне о беде, скажи мне один раз на ухо
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Joliet prison and ninety-nine years
| Тюрьма Джолиет и девяносто девять лет
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Oh, what’s the charge of how this came to be?
| О, каково обвинение в том, как это произошло?
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Manslaughter in the highest degree
| Непредумышленное убийство высшей степени
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| I sat down and wrote the best words I could write
| Я сел и написал лучшие слова, которые мог написать
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Explaining to the judge I’d be there on Wednesday night
| Объясняя судье, что я буду там в среду вечером
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Without a reply, I left by the moon
| Без ответа я ушел на луну
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| And was in his chambers by the next afternoon
| И был в своих покоях на следующий день
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Would you tell me the facts, I said without fear
| Не могли бы вы рассказать мне факты, я сказал без страха
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| That a friend of mine could get ninety-nine years
| Что мой друг может получить девяносто девять лет
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| A crash on the highway, flew the car to a field
| Авария на трассе, машина улетела в поле
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| There was four persons killed and he was at the wheel
| Погибло четыре человека, и он был за рулем
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| But I knew him as good as I’m knowing myself
| Но я знал его так же хорошо, как себя
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| And he wouldn’t harm a life that belonged to someone else
| И он не причинил бы вреда жизни, которая принадлежала кому-то другому
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| The judge he spoke out of the side of his mouth
| Судья говорил краешком рта
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Saying ``The witness who saw, he left without doubt''
| Говоря: «Свидетель, который видел, он ушел без сомнения»
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| That may be true, he’s got a sentence to serve
| Это может быть правдой, он должен отбыть наказание
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| But ninety-nine years he just don’t deserve
| Но девяносто девять лет он просто не заслужил
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| Too late, too late, for his case it is sealed
| Слишком поздно, слишком поздно, для него дело закрыто
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| His sentence it is passed and cannot be repealed
| Его приговор вынесен и не может быть отменен
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| But he ain’t no criminal and his crime it is none
| Но он не преступник, и его преступление - ничто
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| What happened to him could happen to anyone
| То, что случилось с ним, может случиться с кем угодно
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| At that the judge jerked forward and his face it did freeze
| При этом судья дернулся вперед и лицо его застыло
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| Saying, ``Could you kindly leave my office now please?''
| Говоря: "Не могли бы вы покинуть мой офис сейчас, пожалуйста?"
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| His eyes looked funny and I stood up so slow
| Его глаза выглядели забавно, и я встал так медленно
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| With no other choice except for to go Turn, turn, to the rain and the wind
| Без другого выбора, кроме как идти Повернуться, повернуться к дождю и ветру
|
| I walked down the hallway and I heard his door slam
| Я прошел по коридору и услышал, как хлопнула его дверь.
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| I walked down the courthouse stairs and did not understand
| Я спускался по лестнице здания суда и не понимал
|
| Turn, turn, to the rain and the wind
| Повернись, повернись, к дождю и ветру
|
| And I played my guitar through the night to the day
| И я играл на своей гитаре всю ночь до дня
|
| Turn, turn, turn again
| Повернись, повернись, снова повернись
|
| And the only tune my guitar could play
| И единственная мелодия, которую могла сыграть моя гитара
|
| Was ``The Old Cruel Rain And The Wind'' | Был "Старый жестокий дождь и ветер" |