| Turn around, don’t whisper out my name
| Повернись, не шепчи мое имя
|
| For like a breeze it’d stir a dying flame
| Ибо, как ветер, он разбудил бы умирающее пламя
|
| I’ll miss someone, if it eases you to know
| Я буду скучать по кому-то, если вам нетрудно понять
|
| But close the door lightly when you go Who was the one that stole my mind?
| Но слегка закрой дверь, когда уходишь. Кто был тем, кто украл мой разум?
|
| Who was the one that robbed my time?
| Кто украл мое время?
|
| Who was the one? | Кто был тот? |
| Made me feel unkind
| Заставил меня чувствовать себя недобрым
|
| So fare thee well, sweet love of mine
| Так что прощай, моя сладкая любовь
|
| Take your tears to someone else’s eyes
| Поднесите свои слезы к чужим глазам
|
| They’re made of glass and they cut like wounding lies
| Они сделаны из стекла и режут, как ранящая ложь.
|
| Memories are drifting like the snow
| Воспоминания дрейфуют, как снег
|
| So, close the door lightly when you go Who was the one that stole my mind?
| Итак, слегка закрой дверь, когда уходишь. Кто был тем, кто украл мой разум?
|
| Who was the one that robbed my time?
| Кто украл мое время?
|
| Who was the one? | Кто был тот? |
| Made me feel unkind
| Заставил меня чувствовать себя недобрым
|
| So fare thee well, sweet love of mine
| Так что прощай, моя сладкая любовь
|
| Don’t look back to where you once had been
| Не оглядывайтесь назад, где вы когда-то были
|
| Look straight ahead when you’re walking through the rain
| Смотрите прямо перед собой, когда идете под дождем
|
| And find a light, if the path gets dark and cold
| И найти свет, если путь становится темным и холодным
|
| But close the door lightly when you go Who was the one that stole my mind?
| Но слегка закрой дверь, когда уходишь. Кто был тем, кто украл мой разум?
|
| Who was the one that robbed my time?
| Кто украл мое время?
|
| Who was the one? | Кто был тот? |
| Made me feel unkind
| Заставил меня чувствовать себя недобрым
|
| So fare thee well, sweet love of mine
| Так что прощай, моя сладкая любовь
|
| Turn around, don’t whisper out my name
| Повернись, не шепчи мое имя
|
| For like a breeze it’d stir a dying flame
| Ибо, как ветер, он разбудил бы умирающее пламя
|
| I’ll miss someone, if it eases you to know
| Я буду скучать по кому-то, если вам нетрудно понять
|
| But close the door lightly when you go Close the door lightly when you go Close the door lightly when you go | Но закрывай дверь слегка, когда уходишь, закрывай дверь, когда уходишь, слегка закрывай дверь, когда уходишь |