| By the margin of the ocean, one summer day in the month of June
| На берегу океана, в один из летних дней июня
|
| The feather’d warbling songsters their voices sweetly sang in tune
| Певчие певчие перья, их голоса сладко пели в лад
|
| It was there I met a female all overcome with grief and woe
| Именно там я встретил женщину, охваченную горем и горем
|
| Conversing with Napoleon on the Bonny Bunch of Roses, O
| Разговаривая с Наполеоном о прекрасном букете роз, О
|
| Then up spoke young Napoleon and he took her by the hand
| Затем заговорил молодой Наполеон, и он взял ее за руку
|
| Saying «Mother dear, be patient, and I soon will take command;
| Сказав: «Мать дорогая, потерпи, и я скоро приму командование;
|
| And I’ll raise a mighty army, and through tremendous dangers go
| И я соберу могучее войско, и через ужасные опасности пойду
|
| And I’ll conquer all the universe, and I’ll have the Bonny Bunch of Roses, O.»
| И я покорю всю вселенную, и у меня будет Прекрасная Букет Роз, О.»
|
| «When first you saw great Bonaparte, you fell upon your bended knee
| «Когда вы впервые увидели великого Бонапарта, вы упали на преклоненное колено
|
| And asked your father’s life of him he granted it most manfully
| И спросил жизни твоего отца у него, он предоставил ее очень мужественно
|
| It was then he took an army, and o’er the frozen Alps did go
| Вот тогда-то он и собрал войско, и через замерзшие Альпы
|
| Saying, «I'll conquer Moscow and come back for the Bonnie Bunch of Roses, O.»
| Со словами: «Я покорю Москву и вернусь за Бонни Букетом роз, О.»
|
| Oh he took a mighty army, princes and dukes were in his train
| О, он взял могучую армию, принцы и герцоги были в его поезде
|
| He was so well provided for, enough to sweep the world for gain;
| Он был так хорошо обеспечен, что его хватило, чтобы охватить весь мир ради наживы;
|
| But when he came to Moscow, all overpowered by sleet and snow
| Но когда он приехал в Москву, весь забитый мокрым снегом и мокрым снегом
|
| And Moscow was a-blazing, he lost the Bonnie Bunch of Roses, O
| И Москва пылала, он потерял Бонни Букет роз, о
|
| Now son, don’t speak so venturesome, for England has the heart of oak
| Теперь, сынок, не говори так смело, ибо у Англии дубовое сердце.
|
| And England, Ireland, Scotland, their unity will ne’er be broke;
| И Англия, Ирландия, Шотландия, их единство никогда не будет нарушено;
|
| So remember your father, in Saint Helena he lies low
| Так что помни своего отца, на Святой Елене он лежит низко
|
| And you will follow after, beware of the Bonnie Bunch of Roses, O
| И ты последуешь за ней, остерегайся букета роз Бонни, о
|
| Adieu, adieu forever, now I bow my youthful head
| Прощай, прощай навсегда, теперь я склоняю свою юную голову
|
| Had I lived I might have been clever, but now I lie on my dying bed
| Если бы я жил, я мог бы быть умным, но теперь я лежу на своей умирающей кровати
|
| And as the waters do flow and the weeping willows over me grow
| И когда текут воды и растут надо мной плакучие ивы,
|
| The name of brave Napoleon will enshrine the Bonnie Bunch of Roses, O | Имя храброго Наполеона увековечит Бонни Букет роз, о |