Перевод текста песни Maria nella bottega del falegname - Fabrizio De André, Premiata Forneria Marconi

Maria nella bottega del falegname - Fabrizio De André, Premiata Forneria Marconi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maria nella bottega del falegname , исполнителя -Fabrizio De André
в жанреЛатиноамериканская музыка
Дата выпуска:21.05.2020
Язык песни:Итальянский
Maria nella bottega del falegname (оригинал)Maria nella bottega del falegname (перевод)
Maria Мария
Falegname col martelo Плотник с молотком
perché fai den den? почему ты делаешь ден ден?
con la pialla su quel legno с самолетом на этом дереве
perché fai fren fren? почему ты делаешь френ френ?
costruisci le stampelle строить костыли
per chi in guerra andò? за кого он пошел на войну?
dalla Nubia sulle mani из Нубии на руках
a casa ritornò?" он пришел домой?»
Il falegname Плотник
«Mio martello non colpisce «Мой молот не бьет
pialla mia non taglia мой самолет не режется
per foggiare gambe nuove вылепить новые ноги
a chi le offrì in battaglia тем, кто предложил их в бою
ma tre croci, due per chi но три креста, два за кого
disertò per rubare бросил воровать
la più grande per chi guerra величайший для тех, кто воюет
insegnò a disertare» научил дезертировать»
La gente Люди
«Alle tempie addormentate «К спящим храмам
di questa città этого города
pulsa il cuore di un martello бьет сердце молотом
quando smetterà? когда это прекратится?
falegname su quel legno плотник на этом дереве
quanti colpi ormai сколько сейчас выстрелов
quanto ancora con la pialla сколько еще с самолетом
lo assottiglierai?» Сделаешь потоньше?"
Maria Мария
«Alle piaghe alle ferite «На раны на раны
che sul legno fai что ты делаешь на дереве
falegname su quei tagli плотник на этих порезах
manca il sangue ormai сейчас нет крови
perché spieghino da soli объяснять для себя
con le loro voci с их голосами
quali volti sbiancheranno какие лица побелеют
sopra le tue croci» над вашими крестами»
Il falegname Плотник
«Questi ceppi che han portato «Эти бревна они принесли
perché il mio sudore потому что мой пот
li trasformi nell’immagine ты превращаешь их в образ
di tre dolori из трех болей
vedran lacrime di Dimaco они увидят слезы Димако
e di Tito al ciglio и Тито на краю
il più grande che tu guardi самый большой ты смотришь
abbraccerà tuo figlio» обниму твоего сына»
La gente Люди
«Dalla strada alla montagna «С дороги на гору
sale il tuo den den посолить свою берлогу
ogni valle di Giordania каждая долина Иордана
impara il tuo fren fren узнай своих друзей
qualche gruppo di dolore какая-то болевая группа
muove il passo inquieto двигает беспокойный шаг
altri aspettan di far bere другие ждут, чтобы заставить людей пить
a quelle seti aceto»к тем шелковистым уксусам»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: