Быстрый, как Nascar; |
быстрый, как Nascar
|
Быстрый, как Nascar; |
быстрый, как Nascar
|
Я быстр, как Nascar
|
Лед как суперзвезда
|
Вверх и вниз по бульвару
|
я получаю гауда человек
|
Ты не такой быстрый, как мой 3-очковый стрелок
|
21s на 351 мужчине-пума
|
Я становлюсь тупым тупым ди-д-тупым
|
Ледяной Король, детка, и мне очень весело
|
Мне 18, так как мне было 18
|
У меня больше цепей, чем у ниггера из A-Team.
|
Интермедии, призрачная поездка на кнуте
|
Эй, мамочка, продолжай трясти бедрами
|
Продолжайте трясти их бедрами, что они делают?
|
Катайтесь на стеклянных упаковках 24 на обуви
|
Быстро, как Nascar Nascar Nascar (повторить 6 раз)
|
Быстрый, как Nascar; |
быстрый, как Nascar
|
Быстрый, как Nascar; |
быстрый, как Nascar
|
Ээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ""
|
С галлоном этого гребаного Танкерая
|
На моем пути, чтобы снять чувак
|
Наденьте этих Маршаллов Фолков, чтобы я не ударил эту суку
|
Да мотыга, все в лань
|
Деньги и ободки копеек крутятся, как крутятся
|
Виннин не знает, как проиграть
|
Она выбирает, она оторвет его, если она это сделает.
|
Стук, но запас, ограбление, я облажался и перегорел предохранитель
|
Автоматические выключатели, нужен мой мул и 40 акров
|
Я ломаю его, трясу его на обочине
|
Это мое слово, я просто крошащаяся трава
|
Быстро, как Nascar Nascar Nascar (повторить 6 раз)
|
Быстрый, как Nascar; |
быстрый, как Nascar
|
Быстрый, как Nascar; |
быстрый, как Nascar |