| Sul fondo del mare (оригинал) | На дне моря (перевод) |
|---|---|
| Sdraiato sul fondo del mare | Лежа на дне моря |
| Conterei bolle d’aria salire | Я бы посчитал пузырьки воздуха, поднимающиеся вверх |
| Quanta fretta hanno mai d’arrivare | Как торопятся они никогда не доберутся |
| Tornare lass? | Вернуться туда? |
| e poi svanire | а потом исчезнуть |
| Rimango sdraiato per ore | я лежу часами |
| Dove il sole non pu? | Где солнце не может? |
| pi? | Пи? |
| arrivare | получить |
| E la luce ha cambiato colore | И свет изменил цвет |
| Si spegne sul fondo del mare | Он выходит на дно моря |
| Si spegne intorno a me | Он выходит вокруг меня |
| Nel buio immobile | В темноте |
| Silenzio dentro me… | Тишина внутри меня... |
| Non piango pi? | Я больше не плачу? |
| Sdraiati sul fondo del mare | Ложись на дно моря |
| I miei sogni non sanno nuotare | Мои мечты не умеют плавать |
| Che sollievo poterci parlare | Какое облегчение иметь возможность поговорить с ним |
| Vederli tornare a volare | Смотрите, как они снова летают |
| Sdraiato sul fondo del mare | Лежа на дне моря |
| Tra l’eco di voci lontane | Среди эха далеких голосов |
| Mi sono fermato a guardare | я остановился посмотреть |
| Le stelle sul fondo del mare | Звезды на дне моря |
| Silenzio intorno a me | Тишина вокруг меня |
| Lontano anche da te | Далеко от тебя тоже |
| Irraggiungibile… | Недостижимый... |
| Non piango pi? | Я больше не плачу? |
| Sdraiato sul fondo del mare | Лежа на дне моря |
| Non mi venite a cercare | Не ищи меня |
| Ho un’ora e non voglio pensare | У меня есть час, и я не хочу думать |
| Sdraiato sul fondo del mare | Лежа на дне моря |
