| I awaken
| я просыпаюсь
|
| Turn epiphanies into tragedies
| Превратите прозрения в трагедии
|
| Stay unshaken
| Оставайся непоколебимым
|
| As the valleys and peaks
| Как долины и вершины
|
| Start to tremble and creak
| Начать дрожать и скрипеть
|
| Bow
| Лук
|
| Before the dirt starts falls
| Прежде чем грязь начнет падать
|
| Suspended by tension
| Подвешено из-за напряжения
|
| Taut between reason and
| Натянутый между разумом и
|
| Laws I ignore
| Законы, которые я игнорирую
|
| I implore you to abhor
| Я умоляю вас ненавидеть
|
| I am your reasoning, I am your faults
| Я твои рассуждения, я твои ошибки
|
| I am coherence and dissonance making you whole
| Я - согласованность и диссонанс, делающий тебя цельным
|
| Making you more than results
| Делает вас больше, чем результаты
|
| All your gods
| Все твои боги
|
| Lay their weapons at my feet
| Положите свое оружие у моих ног
|
| I’m the epitome of sweet misery
| Я воплощение сладкого страдания
|
| (And antipathy)
| (И антипатия)
|
| Cowed
| запуганный
|
| By a form wrought sublime
| Возвышенной формой
|
| Suspected dimensions
| Предполагаемые размеры
|
| Made impossible by design
| Сделано невозможным по замыслу
|
| Maddening and byzantine
| Сводящий с ума и византийский
|
| I am a priori, I am the precedent
| Я априори, я прецедент
|
| I am the preference and precepts of all that’s existent
| Я предпочтение и заповеди всего сущего
|
| I AM MAGNIFICENCE
| Я ЕСМЬ ВЕЛИКОЛЕПИЕ
|
| All your gods
| Все твои боги
|
| Lay their weapons at my feet
| Положите свое оружие у моих ног
|
| I’m the epitome of sweet misery
| Я воплощение сладкого страдания
|
| All my gods
| Все мои боги
|
| All the weight they place on me
| Весь вес, который они возлагают на меня
|
| I’m the epitome of antiquity
| Я воплощение древности
|
| I’m your tabula rasa
| Я твоя tabula rasa
|
| On which you etch excuses | На котором вы травите оправдания |