| Light the fuse
| Зажечь предохранитель
|
| And break bread with the one you keep slightly bemused
| И преломить хлеб с тем, кого ты держишь слегка ошеломленным
|
| Make your peace
| Сделай свой мир
|
| As you piece together platitudes for the deceased
| Когда вы собираете воедино банальности для умершего
|
| Bray
| Брей
|
| For blood and closure
| Для крови и закрытия
|
| For hope and wine
| Для надежды и вина
|
| Forgiveness clandestine
| Тайное прощение
|
| Induced ennui
| Индуцированная скука
|
| I will save for myself naught but a fraction
| Я сохраню для себя ничего, кроме доли
|
| (Could be better)
| (Могло быть лучше)
|
| Could be worse
| Могло быть хуже
|
| Just ignore where the skin starts to bubble and burst
| Просто игнорируйте места, где кожа начинает пузыриться и лопаться.
|
| Dance through the storm
| Танцуй сквозь шторм
|
| Your only options are to drown or to die of thirst
| Ваши единственные варианты - утонуть или умереть от жажды
|
| Bray
| Брей
|
| For blood and closure
| Для крови и закрытия
|
| For hope and wine
| Для надежды и вина
|
| Forgiveness clandestine
| Тайное прощение
|
| Induced ennui
| Индуцированная скука
|
| Rats heads!
| Крысиные головы!
|
| Rats heads!
| Крысиные головы!
|
| (as a type of control and couture)
| (как вид контроля и моды)
|
| Rats heads!
| Крысиные головы!
|
| Rats heads!
| Крысиные головы!
|
| (as a token of gratitude)
| (в знак признательности)
|
| They’ve never tried to speak, they’ve never deigned to listen
| Они никогда не пытались говорить, они никогда не соизволили слушать
|
| What we took as mystique was fucking noxious obsolescence
| То, что мы принимали за мистику, было чертовски пагубным устареванием
|
| That part of me that seeks something of a vestibule to funnel Torture into truth
| Та часть меня, которая ищет что-то вроде вестибюля, чтобы превратить Пытки в правду.
|
| Slice the sick in me out
| Вырежьте больное во мне
|
| Sway
| Качаться
|
| Sway
| Качаться
|
| Sway
| Качаться
|
| Sway
| Качаться
|
| Such a lackluster formative day
| Такой тусклый формирующий день
|
| Stay
| Остаться
|
| Away
| Далеко
|
| And let slip the dogs as they
| И пусть проскользнут собаки, когда они
|
| Bray
| Брей
|
| For blood and closure
| Для крови и закрытия
|
| For hope and wine
| Для надежды и вина
|
| Forgiveness clandestine
| Тайное прощение
|
| Induced ennui
| Индуцированная скука
|
| Expose the wound
| Обнажить рану
|
| And let leak an inkling of verbal refuse
| И пусть просочится намек на словесный отказ
|
| Sink the blade
| Утопить лезвие
|
| Into the body of the babe that you wanted to turn into
| В тело ребенка, в которого ты хотел превратиться
|
| Burn
| Гореть
|
| As I breathe only fire can help me
| Поскольку я дышу, мне может помочь только огонь.
|
| Burn
| Гореть
|
| As I breathe only fire can help me | Поскольку я дышу, мне может помочь только огонь. |