| Do they believe? | Они верят? |
| Do they deceive?
| Они обманывают?
|
| When they tell me: «It's alright»
| Когда мне говорят: «Все в порядке»
|
| They closed their eyes
| Они закрыли глаза
|
| But I can’t hide the guilt within my soul
| Но я не могу скрыть вину в своей душе
|
| Inside my head, inside my head
| В моей голове, в моей голове
|
| These enemies!
| Эти враги!
|
| There’s something wrong
| Здесь что-то не так
|
| Something wrong with me…
| Что-то со мной не так…
|
| Losing my faith, digging into pain
| Теряю веру, копаюсь в боли
|
| Losing my faith, I’m so faint
| Теряю веру, я так слаб
|
| Don’t see any reason why
| Не вижу причин, почему
|
| I should care about my salvation
| Я должен заботиться о своем спасении
|
| Give me just one reason for
| Назовите мне хотя бы одну причину
|
| Why I see children dying of starvation
| Почему я вижу, как дети умирают от голода
|
| Searching for a reason why
| Поиск причины
|
| Can be proud of myself when it is
| Могу гордиться собой, когда это
|
| All in vain
| Все напрасно
|
| All in vain
| Все напрасно
|
| Apologies, apologies
| Извинения, извинения
|
| You betray yourself once more
| Ты предаешь себя еще раз
|
| Justify it’s half a lie
| Обоснуйте, что это половина лжи
|
| When you say you had no choice
| Когда вы говорите, что у вас не было выбора
|
| Inside my head, inside my head
| В моей голове, в моей голове
|
| They scream at me!
| Они кричат на меня!
|
| There’s something wrong, something wrong!
| Что-то не так, что-то не так!
|
| Losing my faith, digging into pain
| Теряю веру, копаюсь в боли
|
| Losing my faith, I’m so faint
| Теряю веру, я так слаб
|
| Don’t see any reason why
| Не вижу причин, почему
|
| I should care about my salvation
| Я должен заботиться о своем спасении
|
| Give me just one reason for
| Назовите мне хотя бы одну причину
|
| Why I see children dying of starvation
| Почему я вижу, как дети умирают от голода
|
| Searching for a reason why
| Поиск причины
|
| Can be proud of myself when it is
| Могу гордиться собой, когда это
|
| All in vain
| Все напрасно
|
| All in vain
| Все напрасно
|
| Have we been forsaken?
| Нас бросили?
|
| Have we been forsaken?
| Нас бросили?
|
| God have you forsaken
| Бог оставил тебя
|
| God have you forsaken me?
| Боже, ты оставил меня?
|
| Don’t see any reason why
| Не вижу причин, почему
|
| I should care about my salvation
| Я должен заботиться о своем спасении
|
| Does anybody got to know
| Кто-нибудь знает
|
| How many people die of starvation?
| Сколько людей умирает от голода?
|
| Searching for a reason why
| Поиск причины
|
| Can be proud of myself when it is
| Могу гордиться собой, когда это
|
| All in vain
| Все напрасно
|
| All in vain | Все напрасно |