| Dollar, dollar bills.
| Доллар, долларовые купюры.
|
| Deutch, marks, franks, yens, and pounds.
| Немецкие марки, франки, иены и фунты.
|
| I rock the jocked up sounds from devenshire downs.
| Я раскачиваю накаченные звуки девенширских холмов.
|
| Out the fordham road, up top in the boogie.
| С фордхэм-роуд, наверху в буги-вуги.
|
| I be loyal to my peeps, like buddha stud-doogie.
| Я буду верен своим подопечным, как будда жеребец-дуги.
|
| Never very bad news, payin crazy dues.
| Никогда не бывает очень плохих новостей, платите сумасшедшие взносы.
|
| Im billowin out crews and tamin mad shrews.
| Я выбрасываю бригады и приручаю безумных землеройок.
|
| Like bill shakespeare, the fakes will disappear.
| Как Билл Шекспир, подделки исчезнут.
|
| The flavor in your ear is strong like everclear.
| Аромат в ухе сильный, как everclear.
|
| 200 proofs so put the match to the roof
| 200 доказательств, так что зажгите крышу спичкой
|
| And set this b***h on fire.
| И подожгите эту с*ку.
|
| Get rich, the empires about to strike back.
| Разбогатей, империи вот-вот нанесут ответный удар.
|
| If you rock the mic wack.
| Если вы раскачаете микрофон.
|
| And thats the way it is, cuz yo, its like that.
| И это так, потому что это так.
|
| Money money yall
| Деньги деньги yall
|
| It be the root of all evil.
| Это будет корень всех зол.
|
| Money money yall
| Деньги деньги yall
|
| It makes you popular with people.
| Это делает вас популярным среди людей.
|
| I go back to the 80s
| Я возвращаюсь в 80-е
|
| Like 3 times a lady,
| Как 3 раза леди,
|
| When it was ***** for free and crack for currency.
| Когда это было ***** бесплатно и крэк за валюту.
|
| It just occured to me, its time for surgery.
| Мне просто пришло в голову, что пора делать операцию.
|
| I remove mcs like tumors. | Я удаляю mcs как опухоли. |
| the lies and the rumors.
| ложь и слухи.
|
| Got me thinkin of this dub, by timex social club.
| Навел меня на мысль об этом дубляже от социального клуба timex.
|
| Yo, word to my mama.
| Эй, слово моей маме.
|
| Im high off the trauma.
| Я под кайфом от травмы.
|
| Whitey ford gets deeper than the subway trains.
| Уайти-брод глубже, чем поезда метро.
|
| And I serve lazy fools like fast food chains.
| И я обслуживаю ленивых дураков, таких как сети быстрого питания.
|
| All pain no gain, makes the brain insane.
| Всякая боль бесполезна, сводит мозг с ума.
|
| Life in the fast lane.
| Жизнь на скоростной полосе.
|
| The flakes, the cash gains, for real.
| Хлопья, денежная прибыль, по-настоящему.
|
| Dollar bill yall. | Долларовая купюра. |
| dollar bill yall.
| долларовая купюра
|
| Dollar dollar dollar dollar bill yall.
| Доллар доллар доллар доллар доллар yall.
|
| It takes money…
| Деньги нужны…
|
| To get that fly a** ho.
| Чтобы получить эту летучую задницу.
|
| It takes money…
| Деньги нужны…
|
| To see me rock a live show.
| Увидеть, как я качаю живое шоу.
|
| It takes money…
| Деньги нужны…
|
| To get that last bag of smokes,
| Чтобы получить последний пакет дыма,
|
| Cuz the county took it from you when that a** was broke.
| Потому что округ забрал это у тебя, когда эта задница разорилась.
|
| Hey yo, Im about to g-off, just like my name was eddo.
| Эй, я собираюсь уйти, как будто меня звали Эддо.
|
| Black kids call me whitey… spanish kids wetto.
| Черные дети называют меня белым… испанские дети ветто.
|
| White kids call me king of this b-boy thing.
| Белые дети называют меня королем этого би-боя.
|
| If its broke, then fix it. | Если он сломался, почините его. |
| if its wack, you mix it.
| если это не так, вы смешиваете это.
|
| Cant none of you mcs ever **** with these.
| Никто из вас никогда не трахнется с этим.
|
| You be crazy on my ****, like some p**no chick.
| Ты без ума от моей задницы, как какая-то цыпочка.
|
| For the style that Im blessin, aint no second guessin.
| Для стиля, который я благословляю, нет никаких сомнений.
|
| Kid, heed the lesson. | Малыш, учти урок. |
| subtraction, addition.
| вычитание, сложение.
|
| Reward for submission.
| Награда за подачу.
|
| Aint no debate.
| Разве это не дебаты.
|
| I wont stop till Im eatin off a platinum plate.
| Я не остановлюсь, пока не съем платиновую тарелку.
|
| I want the stocks and bonds, plus the real estate.
| Мне нужны акции и облигации, а также недвижимость.
|
| I want the iron gates, and low interest rates.
| Мне нужны железные ворота и низкие процентные ставки.
|
| Plus a fly little spot to bring all my dates.
| Плюс маленькое место для мух, чтобы собрать всех моих свиданий.
|
| A little stash of the cash put aside in a safe.
| Небольшой запас наличных, отложенный в сейфе.
|
| For when times get lean,
| Ибо, когда времена становятся худыми,
|
| Yall know what I mean.
| Вы все знаете, что я имею в виду.
|
| Money money yall
| Деньги деньги yall
|
| Some be callin it cream.
| Некоторые называют это сливками.
|
| Money money yall
| Деньги деньги yall
|
| Some be callin it fame.
| Некоторые называют это славой.
|
| Money money yall
| Деньги деньги yall
|
| But once I get it, Im j.
| Но как только я это получу, Im j.
|
| I want cash and checks, I want diamond rings.
| Мне нужны наличные и чеки, мне нужны кольца с бриллиантами.
|
| I want jewels on my neck and mad fly things.
| Я хочу драгоценности на шее и штуки с бешеными мухами.
|
| I want a stack of fat chips, so I can go on long trips.
| Я хочу пачку толстых чипсов, чтобы я мог отправляться в дальние поездки.
|
| I want to sail the bahamas on my own cruise ships.
| Я хочу плыть по Багамам на своих круизных лайнерах.
|
| I want acres of land. | Мне нужны акры земли. |
| I want papers in hand.
| Мне нужны документы на руки.
|
| I want stocks and bonds. | Мне нужны акции и облигации. |
| all pros no cons.
| все плюсы минусов нет.
|
| Hey, if it smells funny, then back it up honey.
| Эй, если это смешно пахнет, поддержи это, дорогая.
|
| I want money yall. | Я хочу денег. |
| I need the money yall. | Мне нужны деньги. |