| I don’t know how I got this way
| Я не знаю, как я стал таким
|
| But I don’t mind
| Но я не против
|
| I remember a melody, a tune
| Я помню мелодию, мелодию
|
| To remember (remember, remember)
| Чтобы помнить (помнить, помнить)
|
| (Sung)
| (поет)
|
| Grab your coat
| Возьми свое пальто
|
| Grab your hat, baby
| Возьми шляпу, детка
|
| Leave your worries on the doorstep
| Оставь свои заботы на пороге
|
| Just direct your feet
| Просто направьте ноги
|
| On the sunny side of the street
| На солнечной стороне улицы
|
| Can’t you hear a pitter-pat
| Разве ты не слышишь питтер-пат
|
| And that happy tune is your step
| И эта счастливая мелодия - твой шаг
|
| Life can be so sweet
| Жизнь может быть такой сладкой
|
| On the sunny side of the street
| На солнечной стороне улицы
|
| Why should you walk in the shade
| Почему вы должны ходить в тени
|
| Don’t do it!
| Не делайте этого!
|
| Take those blues, they’re all on parade
| Возьмите этот блюз, они все на параде
|
| Ladies and gentlemen, don’t be afraid
| Дамы и господа, не бойтесь
|
| Just be your ruler, and walk over you
| Просто будь своим правителем и пройди мимо тебя
|
| If you haven’t gone absurd
| Если вы не дошли до абсурда
|
| So is that it?
| Так это и есть?
|
| Is this it?
| Это все?
|
| What we’ve, this is what we’ve been waiting for?
| Что у нас есть, это то, чего мы ждали?
|
| The big fucking ending?
| Большой гребаный конец?
|
| The big finale we’ve all been waiting for, for forty five goddamn minutes
| Большой финал, которого мы все ждали сорок пять чертовых минут.
|
| Jesus Christ
| Иисус Христос
|
| I mean, I guess it’s art. | Я имею в виду, я думаю, это искусство. |
| Feels like a whole lot of bullshit to me
| Мне кажется, что это полная ерунда
|
| I think you spent too much time on it, you thought about it way too much
| Я думаю, вы потратили на это слишком много времени, вы слишком много думали об этом
|
| You thought you were being poetic, and artistic, but instead, it’s just a big
| Вы думали, что вы поэтичны и артистичны, но вместо этого это просто большое
|
| fuckin' mess
| чертов беспорядок
|
| How do you expect me to wrap this up and make sense of anything?
| Как вы ожидаете, что я закончу это и во всем разберусь?
|
| I mean, Christ, have you even listened to any of this?
| Я имею в виду, Христос, ты хоть что-нибудь из этого слышал?
|
| How long have you been working on this, two and a half years?
| Как долго вы работали над этим, два с половиной года?
|
| Are you kidding me?
| Ты шутишь, что ли?
|
| This is what you did for two and a half years?
| Это то, что вы делали в течение двух с половиной лет?
|
| If anybody remembers you after this shit, I will be really fucking surprised
| Если кто-нибудь вспомнит вас после этого дерьма, я буду чертовски удивлен
|
| Hey, c’mon, Jimmy, lighten up. | Эй, давай, Джимми, полегче. |
| C’mon, sit down, where’re you going (continues
| Давай, садись, куда ты идешь (продолжает
|
| speaking in the background) | говорит фоном) |