| Anatemnein quand la lumière se lève
| Anatemnein, когда свет поднимается
|
| Anatemnein cruelle tu prélèves mes jambes
| Жестокий анатемнейн, ты берешь меня за ноги
|
| Me susurre «avale, aime»
| Шепни мне "ласточка, любовь"
|
| Quand l’anal crève d’envie morbide
| Когда анал умирает от болезненной зависти
|
| Il lui suffira d’un signe
| Все, что нужно, это знак
|
| Il te suffira d’un cri pour lui plaire
| Вам понадобится только один крик, чтобы доставить ему удовольствие
|
| Anatemnein maman t’aime même sous la terre
| Anatemnein мама любит тебя даже под землей
|
| Anatemnein, rien n’apparaît de toi
| Anatemnein, от тебя ничего не видно
|
| Mes os pointent l’air est froid
| Мои кости указывают, что воздух холодный
|
| Débris de moi se noient
| Осколки меня тонут
|
| Vite car ma tête est libre
| Спешите, потому что моя голова свободна
|
| Aux quatre endroits je suis
| В четырех местах я
|
| Vous ne la trouverez pas
| Вы не найдете ее
|
| Je suis tout en bas
| я упал
|
| Ma bouche a explosé dans ses mains
| Мой рот взорвался в его руках
|
| Vidée de mon sang, il m’a sciée, il m’a sciée
| Иссушенный от моей крови, он распилил меня, он распилил меня
|
| Anatemnein, rien n’apparaît de toi
| Anatemnein, от тебя ничего не видно
|
| Anatemnein, viens l’anathème sera
| Anatemnein, да будет анафема
|
| Anatemnein, sens son haleine en toi
| Анатемнейн, почувствуй его дыхание в себе
|
| Anathème…
| Анафема…
|
| Il me rhabille, me déshabille la peau sans s’arrêter
| Он одевает меня, раздевает мою кожу без остановки
|
| Là sur ma langue, un peu de terre se mélange
| На моем языке смешивается грязь
|
| Aux vers, au sang
| К червям, к крови
|
| Ne se desserrent violemment les parois de
| Яростно ослабить стены
|
| Ma gorge vaginale sous la force de
| Мое вагинальное горло под силой
|
| Tes quelques doigts sales
| Ваши несколько грязных пальцев
|
| Tu t’es servi du reste, tu le caches, taxidermiste
| Ты использовал остальное, ты прячешь это, таксидермист
|
| Assidu obsédé du calice
| Одержимый чашей прилежный
|
| Lentement les membres flottent au gré du vent
| Медленно трепещут конечности на ветру
|
| Au gré de l’eau il faut que tu saches
| На милость воды вы должны знать
|
| J’ai encore mal, tu vas payer
| Мне все еще больно, ты заплатишь
|
| Anatemnein, rien n’apparaît de toi
| Anatemnein, от тебя ничего не видно
|
| Anatemnein, viens l’anathème sera
| Anatemnein, да будет анафема
|
| Anatemnein, sens son haleine en toi | Анатемнейн, почувствуй его дыхание в себе |