| Quiero emborrachar mi corazon
| Я хочу напоить свое сердце
|
| Para apagar un loco amor
| Чтобы отключить сумасшедшую любовь
|
| Que mas que amor es un sufrir
| Что больше, чем любовь, это страдание
|
| Y aquí vengo para eso
| И вот я пришел за этим
|
| A borrar antiguos besos
| Чтобы стереть старые поцелуи
|
| En los besos de otra boca
| В поцелуях другого рта
|
| Si su amor fue flor de un dia
| Если бы твоя любовь была цветком дня
|
| Porque causa es siempre mia
| Потому что причина всегда моя
|
| Esta cruel preocupacion
| Эта жестокая забота
|
| Quiero por los dos mi copa alzar
| Я хочу поднять свой бокал за нас обоих
|
| Para olvidar mi obstinacion
| Чтобы забыть мое упрямство
|
| Y mas la vuelvo a recordar
| И больше я вспоминаю ее снова
|
| Nostalgias de escuchar su risa loca
| Ностальгия по его сумасшедшему смеху
|
| Y sentir junto a mi boca
| И чувствовать рядом с моим ртом
|
| Come un fuego su respiracion
| Ешьте огонь своим дыханием
|
| Angustia de sentirme abandonada
| Страдание от чувства покинутости
|
| Y pensar que otra a su lado
| И думать, что другой рядом с ней
|
| Pronto, pronto le hablara de amor
| Скоро, скоро я поговорю с тобой о любви
|
| Hermana, yo no quiero rebajarme
| Сестра, я не хочу опускаться
|
| Ni pedirle, ni llorarle, ni decirle
| Ни спрашивай его, ни плачь ему, ни говори ему
|
| Que no puedo mas vivir
| что я больше не могу жить
|
| Desde mi triste soledad
| От моего печального одиночества
|
| Vere caer, las rosas muertas
| Я увижу, как падают мертвые розы
|
| De mi juventud
| моей юности
|
| Gime bandoneon tu tango gris
| Стонешь бандоне в своем сером танго
|
| Quizas a ti te hiera igual
| Может быть, тебе так же больно
|
| Algun amor sentimental
| какая-то сентиментальная любовь
|
| Llora mi alma de fantoche
| Моя кукольная душа плачет
|
| Sola y triste en esta noche
| Одинокий и грустный в эту ночь
|
| Noche negra y sin estrellas
| Черная и беззвездная ночь
|
| Si las copas traen consuelo
| Если чашки приносят утешение
|
| Aqui estoy con mis desvelos
| Вот я со своей бессонницей
|
| Para ahogarlos de una vez
| Чтобы утопить их сразу
|
| Quiero emborrachar mi corazon
| Я хочу напоить свое сердце
|
| Para despues poder brindar
| Чтобы потом можно было тост
|
| Por los fracasos del amor
| За неудачи любви
|
| Nostalgias de eschuchar su risa loca
| Ностальгия по его сумасшедшему смеху
|
| Y sentir junto a mi boca
| И чувствовать рядом с моим ртом
|
| Como un fuego su respiracion
| Как огонь твое дыхание
|
| Angustia de sentirme abandonada
| Страдание от чувства покинутости
|
| Y pensar que otra a su lado, pronto, pronto
| И думать, что другой рядом с ней, скоро, скоро
|
| Le hablara de amor
| я поговорю с ним о любви
|
| Hermana, yo no quiero rebajarme
| Сестра, я не хочу опускаться
|
| Ni pedirle, ni llorarle, ni decirle
| Ни спрашивай его, ни плачь ему, ни говори ему
|
| Que no puedo mas vivir
| что я больше не могу жить
|
| Desde mi triste soledad
| От моего печального одиночества
|
| Vere caer, las rosas muertas
| Я увижу, как падают мертвые розы
|
| De mi juventud | моей юности |