| Wonder why, wonder why, wonder why
| Интересно, почему, интересно, почему, интересно, почему
|
| Why must we pretend?
| Почему мы должны притворяться?
|
| Why can’t we be more than friends?
| Почему мы не можем быть больше, чем просто друзьями?
|
| Let’s be more than friends
| Давайте будем больше, чем просто друзьями
|
| What are you afraid of?
| Чего вы боитесь?
|
| We’ve been playing games love
| Мы играли в игры, любовь
|
| Together we crazy, good I mean baby
| Вместе мы сумасшедшие, хорошо, я имею в виду, детка
|
| So why you gotta change up?
| Так почему ты должен переодеться?
|
| Baby when we make love, in ways I never made love
| Детка, когда мы занимаемся любовью, так, как я никогда не занимался любовью
|
| Feels so real, but something still is missing from the picture
| Кажется таким реальным, но чего-то не хватает на картинке
|
| Everywhere I go, people wanna know
| Куда бы я ни пошел, люди хотят знать
|
| Wonder where I been, what’s the deal with him
| Интересно, где я был, что с ним
|
| Is y’all really cool, is he just a friend
| Вы действительно круты, он просто друг
|
| Now I’m asking you, tell me what it is
| Теперь я прошу вас, скажите мне, что это такое
|
| Look me in my eyes, you don’t have to lie
| Посмотри мне в глаза, тебе не нужно лгать
|
| Must think I’m a fool, fucking around with you
| Должен думать, что я дурак, трахаюсь с тобой
|
| Need to give me proof I need to hear the truth
| Мне нужно дать мне доказательство, мне нужно услышать правду
|
| I just got one question for you
| У меня есть к вам один вопрос
|
| Wonder why, wonder why, wonder why
| Интересно, почему, интересно, почему, интересно, почему
|
| Why must we pretend?
| Почему мы должны притворяться?
|
| Why can’t we be more than friends?
| Почему мы не можем быть больше, чем просто друзьями?
|
| Let’s be more than friends
| Давайте будем больше, чем просто друзьями
|
| I think you see me as your play thing
| Я думаю, ты видишь во мне свою игру
|
| Your Friday to Sunday thing
| Чем заняться с пятницы по воскресенье
|
| I’m not your weekend love, your secret fuck
| Я не твоя любовь выходного дня, твой тайный трах
|
| Brother I’m not playing
| Брат я не играю
|
| And if I wanted to be part time
| И если бы я хотел быть неполный рабочий день
|
| I’d be working at the check-out line
| Я бы работал на кассе
|
| At the liquor store, the picture show
| В винном магазине выставка картинок
|
| Let me give you piece of my mind
| Позвольте мне дать вам часть моего разума
|
| Why don’t you put your arms around me huh?
| Почему бы тебе не обнять меня, а?
|
| Acting different when your friends around
| Действуя по-другому, когда твои друзья рядом
|
| See nah, when we together we fire
| Смотрите, нет, когда мы вместе стреляем
|
| And no I never tell my friends your a friend
| И нет, я никогда не говорю своим друзьям, что ты друг
|
| You’re my guy we’re together uh huh
| Ты мой парень, мы вместе, ага
|
| Calling my phone about we needed a break?
| Звонишь на мой телефон, чтобы сказать, что нам нужен перерыв?
|
| How we gonna break up when we ain’t willing to date?
| Как мы расстанемся, если не хотим встречаться?
|
| You say you want that real woman, when you get her you run
| Вы говорите, что хотите эту настоящую женщину, когда вы ее получаете, вы бежите
|
| How come I never met the family like your dad and your mum?
| Почему я никогда не встречал такую семью, как твой отец и твоя мама?
|
| And I don’t wanna hear it, stop being a bitch
| И я не хочу этого слышать, перестань быть стервой
|
| You making me respect you less, I’m really starting to switch
| Ты заставляешь меня меньше уважать тебя, я действительно начинаю переключаться
|
| You’re saying that and this and you’re heart broken
| Вы говорите это и это, и ваше сердце разбито
|
| Yeah, you sound like shit like you’re taking a piss
| Да, ты говоришь как дерьмо, как будто ты писаешь
|
| Somebody wanna see ya chick, ya see the problem with this is
| Кто-то хочет увидеть тебя, цыпочка, я вижу, проблема в том,
|
| I’m waiting in vain, I’m waiting for you to change
| Я жду напрасно, я жду, когда ты изменишься
|
| We ain’t kicking it No, we ain’t chilling NO
| Мы не пинаем это Нет, мы не охлаждаем НЕТ
|
| We ain’t doing a ting blud
| Мы не делаем ting blud
|
| I’m more like a full time thing
| Я больше похож на полный рабочий день
|
| See fam you got your own sock drawer
| Видишь ли, у тебя есть собственный ящик для носков.
|
| You can call me much more
| Вы можете звонить мне гораздо чаще
|
| More then just your friend much, more than before
| Больше, чем просто твой друг, больше, чем раньше
|
| Don’t play me like an extra, I got speaking roles
| Не играй со мной как статистом, у меня есть говорящие роли
|
| I am not that hoe, I am so much more
| Я не та шлюха, я гораздо больше
|
| I wonder why
| Интересно, почему
|
| Wonder why, wonder why, wonder why
| Интересно, почему, интересно, почему, интересно, почему
|
| Why must we pretend?
| Почему мы должны притворяться?
|
| Why can’t we be more than friends?
| Почему мы не можем быть больше, чем просто друзьями?
|
| Let’s be more than friends
| Давайте будем больше, чем просто друзьями
|
| Don’t act like I’m tryna press you
| Не веди себя так, будто я пытаюсь на тебя надавить
|
| It’s just you know
| Это просто ты знаешь
|
| It’s obvious, it’s all there, like
| Понятно, вроде все есть
|
| What you waiting for
| Чего ты ждешь
|
| (why can’t we be more than friends, let’s be more than friends)
| (почему мы не можем быть больше чем друзьями, давайте будем больше чем друзьями)
|
| Stop pretending
| Перестать притворяться
|
| (let's be more than friends, let’s be more than friends)
| (давайте будем больше, чем друзья, давайте будем больше, чем друзья)
|
| You know we more than friends
| Вы знаете, что мы больше, чем друзья
|
| (let's be more than friend)
| (давайте будем больше, чем друг)
|
| You know it’s me and you
| Ты знаешь, что это я и ты
|
| (Why can’t we be more than friends?)
| (Почему мы не можем быть больше, чем просто друзьями?)
|
| C’mon, yeah, sing
| Давай, да, пой
|
| (More than friends, more than friends)
| (Больше, чем друзья, больше, чем друзья)
|
| Why can’t we be more than friends?
| Почему мы не можем быть больше, чем просто друзьями?
|
| Let’s be more than friends
| Давайте будем больше, чем просто друзьями
|
| (More than friends, more than friends)
| (Больше, чем друзья, больше, чем друзья)
|
| Why can’t we be more than friends?
| Почему мы не можем быть больше, чем просто друзьями?
|
| Let’s be more than friends
| Давайте будем больше, чем просто друзьями
|
| (More than friends, more than friends)
| (Больше, чем друзья, больше, чем друзья)
|
| I think you see me as your play thing
| Я думаю, ты видишь во мне свою игру
|
| Your Friday to Sunday thing
| Чем заняться с пятницы по воскресенье
|
| I’m not your weekend love, your secret fuck
| Я не твоя любовь выходного дня, твой тайный трах
|
| Brother I’m not playing
| Брат я не играю
|
| And if I wanted to be part time
| И если бы я хотел быть неполный рабочий день
|
| I’d be working at the check-out line
| Я бы работал на кассе
|
| At the liquor store, the picture show
| В винном магазине выставка картинок
|
| Let me give you piece of my mind
| Позвольте мне дать вам часть моего разума
|
| Let me give you piece of my mind…
| Позвольте мне поделиться с вами частью моего разума…
|
| Let me give you piece of my mind… | Позвольте мне поделиться с вами частью моего разума… |