
Дата выпуска: 03.09.2007
Лейбл звукозаписи: CCP
Язык песни: Английский
Chapter IX(оригинал) |
The Dawn arose, the slumbers shadows have passed |
The autumnal grace which so kindly has cast |
It’s sombre yet gracious delight on my grief |
Enshrouded and lulled by the winters far deeper relief |
As weary my days will grow from leisure apart |
I shall wait for your powers renewed |
I pray to whatever there be |
«Let be my heard by your tenderness again imbued.» |
Cura a die renovato cedit |
Dolor et laetitia conjungtus est |
Delightful shade was all that I dared hope for |
Thy silent charm alone remains to adore |
(перевод) |
Рассвет встал, тени дремоты прошли |
Осенняя благодать, которая так любезно бросила |
Это мрачное, но милостивое наслаждение от моего горя |
Окутанный и убаюканный зимой гораздо более глубокий рельеф |
По мере усталости мои дни будут расти от отдыха |
Я буду ждать возобновления твоих сил |
Я молюсь о том, что бы там ни было |
«Пусть мой услышанный нежностью твоей снова проникнется». |
Cura a die renovato cedit |
Dolor et laetitia conjungtus est |
Восхитительный оттенок был всем, на что я смел надеяться |
Только твое тихое очарование остается обожать |
Название | Год |
---|---|
Chapter I | 2007 |
Chapter VII | 2007 |
Chapter V | 2007 |
Chapter III | 2007 |
Chapter II | 2007 |
Chapter VI | 2007 |
Chapter IV | 2007 |
Somnium Obmutum | 2007 |
Ode To Solitude | 2007 |