| Querías verme la cara
| ты хотел увидеть мое лицо
|
| querías tomarme el pelo
| ты хотел подразнить меня
|
| a poco tan ingenuo
| немного так наивно
|
| te parezco ooo
| я похож на тебя ооо
|
| Querías ponerme el cuerno
| ты хотел рог меня
|
| ya lo tenias pensado
| вы уже имели это в виду
|
| pero no despistarte
| но не запутайся
|
| te he cachado
| я поймал тебя
|
| Te debería darte vergüenza
| тебе должно быть стыдно
|
| pero no no la conoces
| но ты ее не знаешь
|
| mis ahorros los gaste
| я потратил свои сбережения
|
| en comprarte flores
| в покупке тебе цветов
|
| No soy un bobo
| я не дурак
|
| No soy un tonto
| я не дурак
|
| No soy el típico enamorado
| Я не типичный любовник
|
| tengo malicias no soy tarado
| у меня есть злоба я не умственно отсталый
|
| mis malas mañas la has enotado
| вы отметили мои плохие уловки
|
| quise dejarte que te enredaras
| Я хотел, чтобы ты запутался
|
| como una telaraña en su telaraña
| как паутина в своей паутине
|
| como un tramposo en su propia trampa
| как мошенник в собственной ловушке
|
| No soy un bobo, solo aparentaba.
| Я не дурак, я просто притворялся.
|
| Querías verme la cara
| ты хотел увидеть мое лицо
|
| querías tomarme el pelo
| ты хотел подразнить меня
|
| a poco tan ingenuo
| немного так наивно
|
| te parezco ooo
| я похож на тебя ооо
|
| Querías ponerme el cuerno
| ты хотел рог меня
|
| ya lo tenias pensado
| вы уже имели это в виду
|
| pero no despistarte
| но не запутайся
|
| te he cachado
| я поймал тебя
|
| Te debería darte vergüenza
| тебе должно быть стыдно
|
| pero no no la conoces
| но ты ее не знаешь
|
| mis ahorros los gaste
| я потратил свои сбережения
|
| en comprarte flores
| в покупке тебе цветов
|
| No soy un bobo
| я не дурак
|
| No soy un tonto
| я не дурак
|
| No soy el típico enamorado
| Я не типичный любовник
|
| tengo malicias no soy tarado
| у меня есть злоба я не умственно отсталый
|
| mis malas mañas la has enotado
| вы отметили мои плохие уловки
|
| quise dejarte que te enredaras
| Я хотел, чтобы ты запутался
|
| como una telaraña en su telaraña
| как паутина в своей паутине
|
| como un tramposo en su propia trampa
| как мошенник в собственной ловушке
|
| No soy un bobo, solo aparentaba. | Я не дурак, я просто притворялся. |