| Tú tal vez no me recuerdes como yo
| Вы можете не помнить меня, как я
|
| Me queda claro que ya se acabó
| Мне ясно, что все кончено
|
| Por eso últimamente no te llamo
| Вот почему в последнее время я не звоню тебе
|
| Pero te confieso que aún te amo
| Но я признаюсь, что все еще люблю тебя
|
| Tú me hablaste de alguien más y lo entendí
| Ты рассказал мне о другом, и я понял
|
| Dijiste que las cosas son así
| Вы сказали, что все так
|
| Por eso me aleje definitivo
| Вот почему я окончательно ушел
|
| Y aunque me pediste que fuera tu amigo
| И хотя ты попросил меня быть твоим другом
|
| Yo no quiero verte más
| я больше не хочу тебя видеть
|
| De la raíz debo cortar sta esperanza
| С корнем я должен вырезать эту надежду
|
| Se qu la vida para olvidarte no alcanza
| Я знаю, что жизни недостаточно, чтобы забыть тебя
|
| Pero estoy poniendo todo de mi parte
| Но я делаю все возможное
|
| Para odiarte
| ненавидеть тебя
|
| No quiero verte más
| я больше не хочу тебя видеть
|
| Me tengo que alejar de ti lo antes posible
| Я должен уйти от тебя как можно скорее
|
| No tiene caso conservar mis ilusiones
| Нет смысла хранить мои иллюзии
|
| Dedicarte una o dos o tres o más canciones de despecho
| Посвятите одну или две, или три, или более песни назло
|
| Por el hecho por el daño que me has hecho
| За то, что ты причинил мне вред
|
| Es mejor dejarte ir
| Лучше отпустить тебя
|
| No quiero verte más
| я больше не хочу тебя видеть
|
| De la raíz debo cortar esta esperanza
| С корнем я должен вырезать эту надежду
|
| Se que la vida para olvidarte no alcanza
| Я знаю, что жизни недостаточно, чтобы забыть тебя
|
| Pero estoy poniendo todo de mi parte
| Но я делаю все возможное
|
| Para odiarte
| ненавидеть тебя
|
| Me tengo que alejar de ti lo antes posible
| Я должен уйти от тебя как можно скорее
|
| No tiene caso conservar mis ilusiones
| Нет смысла хранить мои иллюзии
|
| Dedicarte una o dos o tres o más canciones de despecho
| Посвятите одну или две, или три, или более песни назло
|
| Por el hecho por el daño que me has hecho
| За то, что ты причинил мне вред
|
| Es mejor dejarte ir | Лучше отпустить тебя |