| Que lo piense mejor
| подумай об этом лучше
|
| Que no sea tan cruel
| Не будь таким жестоким
|
| Que tenemos que hablar
| О чем нам говорить?
|
| Que no quieres perder esa
| что ты не хочешь потерять это
|
| Relación de años eso lo hubieras pensado
| Отношения лет, которые вы могли бы подумать
|
| Antes de tantos engaños
| Перед таким количеством обманов
|
| Inevitable es reír cuando te
| Неизбежно смеяться, когда вы
|
| Escuchó llorar, cuando te escucho
| Слышал, как ты плачешь, когда я слышу тебя
|
| Decir ahora si voy a cambiar
| Скажи сейчас, если я собираюсь изменить
|
| Árbol que nace torcido
| дерево, которое растет криво
|
| Jamás su tronco
| никогда его багажник
|
| Endereza
| выпрямить
|
| Por eso no me interesa
| Вот почему я не заинтересован
|
| Volver (volver)
| Возврат Возврат)
|
| Volver (volver)
| Возврат Возврат)
|
| No me interesa volver
| Я не заинтересован в возвращении
|
| No me interesa
| мне не интересно
|
| Me hases reír cuando
| ты заставляешь меня смеяться, когда
|
| Me dises regresa
| скажи мне вернись
|
| Regresa ¿para que?
| Вернуться для чего?
|
| Para que me hagas lo mismo
| Чтобы ты сделал то же самое со мной
|
| No me interesa volver no me interesa
| я не хочу возвращаться мне не интересно
|
| Me hases reír cuando me dises regresa
| Ты заставляешь меня смеяться, когда говоришь мне вернуться
|
| Regresa ¿para que?
| Вернуться для чего?
|
| Para que me hagas lo mismo
| Чтобы ты сделал то же самое со мной
|
| Me hases daño tu cinismo
| Ты ранишь меня своим цинизмом
|
| No te vengas a poner de rodillas a mis pies
| Не вставай на колени у моих ног
|
| Por que no voy a volver
| Почему я не возвращаюсь?
|
| Te pedí un cambio y en cambio
| Я попросил вас изменить и вместо этого
|
| Ese cambio no llegó
| Это изменение не пришло
|
| Y por eso es que lo nuestro se
| И именно поэтому наш
|
| Acabo
| Законченный
|
| No me interesa volver
| Я не заинтересован в возвращении
|
| No me interesa
| мне не интересно
|
| Me hases reír cuando me dises regresa
| Ты заставляешь меня смеяться, когда говоришь мне вернуться
|
| Regresa ¿para que?
| Вернуться для чего?
|
| Para que me hagas lo mismo
| Чтобы ты сделал то же самое со мной
|
| No me interesa volver
| Я не заинтересован в возвращении
|
| No me interesa
| мне не интересно
|
| Me haces reír cuando me dices regresa
| ты заставляешь меня смеяться, когда говоришь мне вернуться
|
| Regresa ¿para que?
| Вернуться для чего?
|
| Para que me hagas lo mismo
| Чтобы ты сделал то же самое со мной
|
| Me hases daño tu cinismo
| Ты ранишь меня своим цинизмом
|
| No te vengas a poner de rodillas a mis pies
| Не вставай на колени у моих ног
|
| Por que no voy a volver
| Почему я не возвращаюсь?
|
| Te pedí un cambio y en cambio
| Я попросил вас изменить и вместо этого
|
| Ese cambio no llegó
| Это изменение не пришло
|
| Y por eso es que lo nuestro se
| И именно поэтому наш
|
| Acabo | Законченный |