| Hola niña, ¿Cómo estás?
| Привет, девочка, как дела?
|
| Hoy es viernes y pensé
| Сегодня пятница и я подумал
|
| Voy a mandarle un mensaje
| я собираюсь отправить вам сообщение
|
| Para ver si tiene tiempo
| посмотреть, есть ли у тебя время
|
| De tomarnos un café
| выпить кофе
|
| Me presento
| я представлюсь
|
| Una vez más
| Еще один раз
|
| Por si tu mente olvido
| На случай, если ваш разум забудет
|
| Los momentos que vivimos
| моменты мы живем
|
| Después de catorce días
| через четырнадцать дней
|
| Que lo nuestro se acabó
| что наше закончилось
|
| Es que la verdad te extraño
| Это правда, что я скучаю по тебе
|
| Y tú ni puta idea
| И ты понятия не имеешь
|
| No he podido olvidarte
| я не мог забыть тебя
|
| La cosa ya se puso fea
| Дело уже стало некрасивым
|
| Nací para ti y tú para mí
| Я родился для тебя, а ты для меня
|
| Dices que no naciste
| Вы говорите, что не родились
|
| Ya entendí
| я понял
|
| Y yo que tanto te extraño
| И я так скучаю по тебе
|
| Desde el día uno
| с первого дня
|
| Aunque estes con otro
| Даже если ты с кем-то другим
|
| Sin remordimiento alguno
| без угрызений совести
|
| Nací para ti y tú para mí
| Я родился для тебя, а ты для меня
|
| Dices que no naciste
| Вы говорите, что не родились
|
| Ya entendí
| я понял
|
| Es que la verdad te extraño
| Это правда, что я скучаю по тебе
|
| Y tú ni puta idea
| И ты понятия не имеешь
|
| No he podido olvidarte
| я не мог забыть тебя
|
| La cosa ya se puso fea
| Дело уже стало некрасивым
|
| Nací para ti y tú para mí
| Я родился для тебя, а ты для меня
|
| Dices que no naciste
| Вы говорите, что не родились
|
| Ya entendí
| я понял
|
| Y yo que tanto te extraño
| И я так скучаю по тебе
|
| Desde el día uno
| с первого дня
|
| Aunque estes con otro
| Даже если ты с кем-то другим
|
| Sin remordimiento alguno
| без угрызений совести
|
| Nací para ti y tú para mí
| Я родился для тебя, а ты для меня
|
| Dices que no naciste
| Вы говорите, что не родились
|
| Ya entendí | я понял |