| Ouvrier le jour, artiste la nuit
| Днем рабочий, ночью художник
|
| Qui je suis?
| Кто я такой?
|
| Sans gloire ou sans grade
| Без славы и звания
|
| Mi-homme mi-maçon, mi-sel mi-ciment
| Получеловек, полукаменщик, полусоль, полуцемент
|
| Mi-star mi-coffreur, mi-mic' bâtiment (?)
| Полузвездное полуформальное, полумикрофонное здание (?)
|
| Mi-ghetto mi-chantier, mi-pelle mi-piment
| Полугетто, полусайт, полулопата, полуперец
|
| Artiste ouvrier oubliez si j’vous mens
| Рабочий художник забудь, если я тебе вру
|
| Qui je suis?
| Кто я такой?
|
| On m’a dit que toute ma vie n'était qu’une poignée de résilles
| Они сказали мне, что вся моя жизнь была всего лишь горсткой рыболовных сетей
|
| J’suis trop éloigné du parvis qu’les MC se font ainsi mes frères
| Я слишком далеко от привокзальной площади, чтобы ведущие стали моими братьями.
|
| Que tout ce que je touche reste de l’or
| Что все, к чему я прикасаюсь, остается золотым
|
| Si ma bouche elle n’avait pas accouché d’un compresseur
| Если бы мой рот не породил компрессор
|
| Que moi j’enfile des de tous là où tout le monde voit la loose
| То, что я надел на всех, где все видят свободную
|
| Et où l’on taffe sous l’caniar ou sous la douche
| И где мы пыхтем под каниаром или в душе
|
| Que mes khey se débouchent la cire d’oreille à la pointe
| Пусть мой хей прочистит ушную серу на кончике
|
| Que tous mes vêtements schlinguent et sous mon casque mon front suinte
| Пусть вся моя одежда сползает, а под шлемом мой лоб сочится
|
| Mais d’où je suis la routine s’installe au fil des transpalettes
| Но там, где я, рутина оседает на тележках с поддонами
|
| Des fils de s’affichent au-dessus d’ma tête
| Провода отображаются над моей головой
|
| Que tout ce que j'écoute je le décoffre
| Что все, что я слушаю, я распаковываю
|
| Mon esprit est paré d’armatures: c’est ce que le béton m’offre
| Мой разум оформлен: вот что дает мне бетон
|
| D’une vie à l’autre je me couvre
| Из одной жизни в другую я прикрываюсь
|
| Entre foudre et souffle le marteau ou la plume pour moi c’est la course
| Между молнией и ударом молота или пером для меня это гонка
|
| Mais je respire et surpasserai ces normes
| Но я дышу и буду превышать эти стандарты
|
| Et la fierté de ce monde est de me dire que j’aime cette vie de môme
| И гордость этого мира состоит в том, чтобы сказать мне, что я люблю жизнь этого ребенка
|
| Et si la ville entière et me définit
| Что, если весь город определяет меня
|
| Quand tout le monde sur le parvis me regarde
| Когда все во дворе смотрят на меня
|
| Et si ma vie est faite de déterminisme
| Что, если моя жизнь состоит из детерминизма
|
| La fierté de ma route je me garde
| Гордость моей дороги, которую я храню
|
| J’suis qu’un artiste ouvrier sans gloire et sans grade
| Я просто рабочий художник без славы и звания
|
| Sans regrets ni remords
| Без сожалений и угрызений совести
|
| Je suis un artiste oublié sans gloire et sans grade
| Я забытый художник без славы и звания
|
| On m’a dit de revenir dans les codes, que ma musique est morte
| Мне сказали вернуться к кодам, что моя музыка мертва
|
| Que l’temps passe vite et qu’aujourd’hui les choses se gâtent
| Что время проходит быстро и что сегодня что-то идет не так
|
| Que la nostalgie à ma porte de cette belle époque
| Эта ностальгия у моей двери по этому прекрасному времени
|
| Aussi belle soit-elle n’aura que l’semblant d’son éclate
| Какой бы красивой она ни была, у нее будет только подобие ее взрыва
|
| On m’a dit d’suivre les règles et l’milieu m’entrave
| Мне сказали следовать правилам, а окружающая среда мешает мне
|
| Entre leurs enclaves je n’y ai sauvé qu’un bout d’mon âme mais moi
| Между их анклавами я сохранил только часть своей души, кроме себя.
|
| Y’a tant de crises sans larmes et tant d’artistes en nage
| Столько кризисов без слез и столько артистов плавания
|
| Tant de sacrifices, de vices au quotidien mais personne ne regarde
| Столько жертв, ежедневных пороков, но никто не смотрит
|
| Mais d’où je suis la musique m’installe au fil des petites salles
| Но там, где я, музыка поселяет меня над маленькими комнатами
|
| Défilent des visages et des voix aussi
| Проходящие лица и голоса тоже
|
| Un cœur unique et pris de mélodies et de densité de vie
| Единое сердце, взятое из мелодий и плотности жизни
|
| Alors dansez ici si le cœur vous en dit
| Так что танцуй здесь, если хочешь.
|
| J’avance et chante malgré les doutes
| Я иду дальше и пою, несмотря на сомнения
|
| Entre foule et souffle les carrières ou la mort: voilà ce qu’il m’en coûte
| Между толпой и дыханием карьера или смерть: вот чего мне это стоит
|
| Mais je respire et aspire au plus grand nombre
| Но я дышу и тоскую по наибольшему количеству
|
| Et la fierté de me dire que ma musique restera fidèle aux nôtres
| И гордость говорить мне, что моя музыка останется верной нашей
|
| Mi-homme mi-maçon, mi-sel mi-ciment
| Получеловек, полукаменщик, полусоль, полуцемент
|
| Mi-star mi-coffreur, mi-mic' bâtiment (?)
| Полузвездное полуформальное, полумикрофонное здание (?)
|
| Mi-ghetto mi-chantier, mi-peine mi-piment
| Наполовину гетто, наполовину стройка, наполовину боль, наполовину чили
|
| Artiste ouvrier oubliez si j’vous mens | Рабочий художник забудь, если я тебе вру |