Перевод текста песни Der heimliche Aufmarsch - Ernst Busch

Der heimliche Aufmarsch - Ernst Busch
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der heimliche Aufmarsch, исполнителя - Ernst Busch. Песня из альбома Ernst Busch: 1960 Live in Berin, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 29.09.2010
Лейбл звукозаписи: Edel Germany
Язык песни: Немецкий

Der heimliche Aufmarsch

(оригинал)
Es geht durch die Welt ein Geflüster,
Arbeiter, hörst du es nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister,
Arbeiter, hörst du sie nicht?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten.
Es flüstert die chemische Kriegsproduktion.
Es flüstert von allen Kontinenten
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!
Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre
Nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,
Setzt alle Herzen in Brand.
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
Auf jede Rampe, auf jede Fabrik!
Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
Die sozialistische Weltrepublik!
Arbeiter, horch, sie ziehen ins Feld
Und schrein «Für Nation und Rasse!»
Das ist der Krieg — der Herrscher der Welt
Gegen die Arbeiterklasse;
Denn der Angriff gegen die Sowjetunion
Ist der Stoß ins Herz der Revolution,
Und der Krieg, der jetzt durch die Länder geht,
Ist der Krieg gegen dich, Prolet!
Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre
Nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,
Setzt alle Herzen in Brand.
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
Auf jede Rampe, auf jede Fabrik!
Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
Die sozialistische Weltrepublik!

Тайный поход

(перевод)
Шепот проходит по миру,
Рабочий, разве ты не слышишь?
Это голоса военных министров
Рабочий, ты их не слышишь?
Перешептываются производители угля и стали.
Он шепчет о производстве химического оружия.
Он шепчет со всех континентов
Мобилизация против Советского Союза!
Рабочие, крестьяне, берите ружья
Хватай оружие!
Разгроми фашистские разбойничьи армии,
Зажигает все сердца.
Установите свои красные знамена работы
На каждой рампе, на каждом заводе!
Затем поднимается из руин старого общества
Социалистическая мировая республика!
Рабочие, слушай, идут в поле
И святыня «За нацию и расу!»
Это война - правитель мира
против рабочего класса;
Потому что нападение на Советский Союз
Это удар в сердце революции
И война, которая сейчас идет по землям
Это война против тебя, Пролет!
Рабочие, крестьяне, берите ружья
Хватай оружие!
Разгроми фашистские разбойничьи армии,
Зажигает все сердца.
Установите свои красные знамена работы
На каждой рампе, на каждом заводе!
Затем поднимается из руин старого общества
Социалистическая мировая республика!
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Solidaritätslied 2015
Kampflied gegen den Faschismus 1988
Ballade Der XI. Brigade 2008
Der Marsch ins Dritte Reich 2014
Anrede an ein neugeborenes Kind 2015
Der Revoluzzer 2015
Am Rio Jarama 2008
Emigranten-Choral 1988

Тексты песен исполнителя: Ernst Busch