Перевод текста песни Anrede an ein neugeborenes Kind - Ernst Busch

Anrede an ein neugeborenes Kind - Ernst Busch
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Anrede an ein neugeborenes Kind , исполнителя -Ernst Busch
Песня из альбома: Solidaritätslied
В жанре:Поп
Дата выпуска:02.04.2015
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Smith & Co

Выберите на какой язык перевести:

Anrede an ein neugeborenes Kind (оригинал)Обращение к новорожденному ребенку (перевод)
Aah!Ах!
Aah!Ах!
Aah! Ах!
Horen Sie?Вы слышите?
Horten Sie?Вы копите?
Wie es schrie? Как оно кричало?
Es weiss noch nicht, was seiner wartet Он еще не знает, что его ждет
Wenn es zum grossen Lebenslaufe startet. Когда это начинает становиться большим резюме.
Doch sein Signal, dass es geboren sei — Но его сигнал о том, что он родился —
Das ist der Schrei! Это крик!
Aah!Ах!
Aah!Ах!
Aah! Ах!
Still!Тихий!
Still, mein Kind! Тихо, дитя мое!
Das erste, was du lernen musst Первое, чему вам нужно научиться
Sei dir bewusst — Имейте в виду -
Du bist auf dieser Erde nicht allein. Вы не одиноки на этой земле.
So wichtig du dir scheinst Как важно, как вы кажетесь
So klaglich du auch greinst Как бы жалобно ты ни плакал
Es sind noch andre da, die noch viel lauter schrein! Есть и другие, которые кричат ​​еще громче!
Aah!Ах!
Aah!Ах!
Aah! Ах!
Horen Sie?Вы слышите?
Horten Sie?Вы копите?
Wie es schrie? Как оно кричало?
Es ahnt noch nicht, was seiner harrt auf Erden. Он еще не знает, что его ждет на земле.
Es kann Minister, Doktor, Seemann werden. Он может стать министром, врачом, моряком.
Doch sein Beweis, dass es geboren sei — Но доказательство того, что оно было рождено…
Das ist der Schrei! Это крик!
Aah!Ах!
Aah!Ах!
Aah! Ах!
Still!Тихий!
Still, mein Kind! Тихо, дитя мое!
Das zweite, was du lernen musst Второе, чему вам нужно научиться
Sei dir bewusst — Имейте в виду -
Das ist der Name, den sie dir verleihn. Это имя они дают вам.
Die ganze Umwelt passt Все окружение подходит
Ob er geliebt, verhasst Любил ли он, ненавидел
Was du auch tust, sie werden deinen Namen schrein. Что бы вы ни делали, они будут выкрикивать ваше имя.
Aah!Ах!
Aah!Ах!
Aah! Ах!
Schrei!Крик!
Schrei, mein Kind! Кричи, дитя мое!
Ja, schrei aus Leibeskraften nur! Да просто кричи изо всех сил!
Dies sei dein Schwur: Это будет ваша клятва:
Da du dir selbst dein Schicksal mitbestimmst. Потому что вы помогаете определить свою судьбу.
Wenn alles schreit Когда все кричит
Steh nicht beiseit Не оставайся в стороне
Da du den Platz, der dir zukommt, im Sturme nimmst! Потому что вы штурмом занимаете место, которое вам положено!
Aah!Ах!
Aah!Ах!
Aah!Ах!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: