Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Revoluzzer, исполнителя - Ernst Busch. Песня из альбома Solidaritätslied, в жанре Поп
Дата выпуска: 02.04.2015
Лейбл звукозаписи: Smith & Co
Язык песни: Немецкий
Der Revoluzzer(оригинал) |
War einmal ein Revoluzzer — |
Im Zivilstand Lampenputzer |
Ging im Revoluzzerschritt |
Mit den Revoluzzern mit! |
Und er schrie: «Ich revolüzze!» |
Und die Revoluzzermütze |
Schob er auf das linke Ohr — |
Kam sich höchst gefährlich vor! |
Doch die Revoluzzer schritten |
Mitten in der Straßen Mitten |
Wo er sonsten unverdrutzt |
Alle Gaslaternen putzt |
Putzt, putzt |
Sie vom Boden zu entfernen |
Rupfte man die Gaslaternen |
Aus dem Straßenpflaster aus — |
Zwecks des Barrikadenbaus! |
Aus dem Straßenpflaster aus — |
Zwecks des Barrikadenbaus! |
Aber unser Revoluzzer |
Schrie: «Ich bin der Lampenputzer |
Dieses guten Leuchtelichts — |
Bitte, bitte, tut ihm nichts! |
Wenn wir ihn' das Licht ausdrehen |
Kann kein Bürger nichts mehr sehen — |
Lasst die Lampen stehn, ich bitt'! |
Denn sonst spiel ich nicht mehr mit! |
Nicht mehr mit, nicht mehr mit! |
Denn sonst spiel ich nicht mehr mit!" |
Doch die Revoluzzer lachten |
Und die Gaslaternen krachten |
Und der Lampenputzer schlich |
Fort und weinte bitter-bitterlich! |
Dann ist er zu Haus' geblieben |
Und hat dort ein Buch geschrieben: |
Nämlich, wie man revoluzzt — |
Nämlich, wie man revoluzzt — |
Nämlich, wie man revoluzzt — |
Und dabei, und dabei, und dabei — |
Doch Lampen putzt! |
Революционер(перевод) |
Был когда-то революционером — |
Очиститель ламп в гражданском состоянии |
Шли революционными шагами |
С революционерами! |
И крикнул: «Я бунтую!» |
И революционная шляпа |
Он надел его на левое ухо — |
Чувствовал себя чрезвычайно опасно! |
Но революционеры шли |
Посреди улиц |
Где он иначе не потревожен |
Почистить все газовые фонари |
Чистый, чистый |
убрать их с земли |
Они сорвали газовые фонари |
С тротуара — |
Для строительства баррикад! |
С тротуара — |
Для строительства баррикад! |
Но наш революционер |
Кричал: «Я чистильщик ламп |
Этот добрый свет лампы — |
Пожалуйста, пожалуйста, не делайте ему больно! |
Если мы выключим свет для него |
Ни один гражданин больше ничего не увидит — |
Оставьте лампы стоять, пожалуйста! |
Потому что иначе я больше не буду играть! |
Больше не с, больше не с! |
Потому что иначе я больше не буду играть!» |
Но революционеры смеялись |
И треснули газовые фонари |
И чистильщик ламп подкрался |
Прочь и горько-горько заплакал! |
Потом он остался дома |
И написал там книгу: |
А именно, как бунтовать — |
А именно, как бунтовать — |
А именно, как бунтовать — |
И там, и там, и там — |
Но чистые лампы! |