| As we travel down this desperate road,
| Когда мы идем по этой отчаянной дороге,
|
| we come across a great divide.
| мы сталкиваемся с большим разрывом.
|
| I reach out to grab a hold,
| Я протягиваю руку, чтобы ухватиться,
|
| but you say I’ve got nothing to hang on to.
| но вы говорите, что мне не за что держаться.
|
| As we wander through these dead-end halls,
| Пока мы бродим по этим тупиковым залам,
|
| we come across a creeping vine.
| натыкаемся на стелющуюся лиану.
|
| In my attempt to scale the walls,
| В моей попытке взобраться на стены,
|
| well, you say I’ve got no leg to stand on.
| ну, вы говорите, что у меня нет ноги, чтобы стоять на ней.
|
| Well, while I’m down on my knees, yeah,
| Ну, пока я на коленях, да,
|
| Give me one good reason.
| Назовите мне одну вескую причину.
|
| While I’m begging and I’m pleading,
| Пока я умоляю и умоляю,
|
| Give me one good reason why.
| Назовите мне одну вескую причину.
|
| If there are changes in the seasons,
| Если есть изменения в сезонах,
|
| Give me one good reason why you and I won’t make a change.
| Назовите мне одну вескую причину, почему мы с вами не будем ничего менять.
|
| We’ve run the course and paid the price
| Мы прошли курс и заплатили цену
|
| for true love and its pot of gold.
| для настоящей любви и ее горшочка с золотом.
|
| A fortune lost with treasured lies
| Состояние, потерянное из-за заветной лжи
|
| when you say I’ve got nothing to bank on.
| когда вы говорите, что мне не на что рассчитывать.
|
| Well, while I’m down on my knees, yeah,
| Ну, пока я на коленях, да,
|
| Give me one good reason.
| Назовите мне одну вескую причину.
|
| While I’m begging and I’m pleading,
| Пока я умоляю и умоляю,
|
| Give me one good reason why.
| Назовите мне одну вескую причину.
|
| If there are changes in the seasons,
| Если есть изменения в сезонах,
|
| Give me one good reason why you and I won’t make a change.
| Назовите мне одну вескую причину, почему мы с вами не будем ничего менять.
|
| Don’t bring the curtain down on me.
| Не опускай на меня занавес.
|
| Don’t bring the curtain down on me.
| Не опускай на меня занавес.
|
| We’ve rehearsed these lines, but we’ve lost our place.
| Мы репетировали эти строки, но мы потеряли свое место.
|
| It’s a shame we won’t change.
| Жаль, что мы не изменимся.
|
| As we cast ourselves into the sea,
| Когда мы бросаемся в море,
|
| we run into a tangled line.
| мы сталкиваемся с запутанной линией.
|
| I reach out to set you free,
| Я протягиваю руку, чтобы освободить тебя,
|
| but you say I’ve left you shipwrecked and stranded.
| но вы говорите, что я оставил вас в кораблекрушении и на мели.
|
| Well, while I’m down on my knees, yeah,
| Ну, пока я на коленях, да,
|
| Give me one good reason.
| Назовите мне одну вескую причину.
|
| While I’m begging and I’m pleading,
| Пока я умоляю и умоляю,
|
| Give me one good reason why.
| Назовите мне одну вескую причину.
|
| If there are changes in the seasons,
| Если есть изменения в сезонах,
|
| Give me one good reason why you and I won’t make a change.
| Назовите мне одну вескую причину, почему мы с вами не будем ничего менять.
|
| Cause if I’ve got what you’re needing,
| Потому что, если у меня есть то, что тебе нужно,
|
| Give me one good reason why you and I won’t make a change. | Назовите мне одну вескую причину, почему мы с вами не будем ничего менять. |