| I was talking to a friend of mine
| Я разговаривал со своим другом
|
| about how I’d lost my faith.
| о том, как я потерял веру.
|
| My bird of paradise
| Моя райская птица
|
| had gone and flown away.
| ушел и улетел.
|
| He gave me some advice,
| Он дал мне несколько советов,
|
| said I’m better off alone.
| сказал, что мне лучше быть одному.
|
| Was a blessing in disguise
| Было скрытым благословением
|
| that the bird had flown.
| что птица прилетела.
|
| Cause I need a woman
| Потому что мне нужна женщина
|
| like I need a hole in my head.
| как будто мне нужна дыра в голове.
|
| Walking 'cross a firing line, yeah
| Прогулка через линию огня, да
|
| Everybody’s got their say.
| У каждого есть свое мнение.
|
| To lead someone else’s life, well,
| Вести чужую жизнь, ну,
|
| seems easier in a way.
| кажется проще.
|
| Started thinking he might be right, yeah
| Начал думать, что он может быть прав, да
|
| I could make it on my own.
| Я мог бы сделать это самостоятельно.
|
| Soft music and candlelight
| Мягкая музыка и свечи
|
| will pave the road to the Devil’s home.
| проложит дорогу к дому Дьявола.
|
| Cause I need a woman
| Потому что мне нужна женщина
|
| like I need a hole in my head.
| как будто мне нужна дыра в голове.
|
| Then I saw you baby, and you looked so fine.
| Потом я увидела тебя, детка, и ты выглядела так прекрасно.
|
| Legs so long and lips that made me lose my mind.
| Ноги такие длинные и губы, что я сошла с ума.
|
| And the more I thought about it, his words rang true.
| И чем больше я думал об этом, его слова казались правдой.
|
| Just like my friend said, I need another hole in my head.
| Как и сказал мой друг, мне нужна еще одна дыра в голове.
|
| Staring into space last night, yeah,
| Глядя в космос прошлой ночью, да,
|
| up to the evening sky.
| до вечернего неба.
|
| A shooting star cast a light
| Падающая звезда пролила свет
|
| that opened up my eyes.
| это открыло мне глаза.
|
| I sat back and I cracked a smile,
| Я откинулась назад и улыбнулась,
|
| cause then it all made sense:
| потому что тогда все это имело смысл:
|
| A bitter man builds a wall
| Горький человек строит стену
|
| where a smart man climbs a fence. | где умный человек лезет через забор. |
| Cause I need a woman
| Потому что мне нужна женщина
|
| like I need a hole in my head.
| как будто мне нужна дыра в голове.
|
| Then I saw you baby, and you looked so fine.
| Потом я увидела тебя, детка, и ты выглядела так прекрасно.
|
| Legs so long and lips that made me lose my mind.
| Ноги такие длинные и губы, что я сошла с ума.
|
| And the more I thought about it, his words rang true.
| И чем больше я думал об этом, его слова казались правдой.
|
| Just like my friend said, I need another hole in my head. | Как и сказал мой друг, мне нужна еще одна дыра в голове. |