Перевод текста песни Ensamhet urholkar själen - Vi som älskade varandra så mycket

Ensamhet urholkar själen - Vi som älskade varandra så mycket
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ensamhet urholkar själen , исполнителя -Vi som älskade varandra så mycket
Песня из альбома: Det Onda. Det Goda. Det Vackra. Det Fula.
Дата выпуска:21.11.2019
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Moment of Collapse

Выберите на какой язык перевести:

Ensamhet urholkar själen (оригинал)Одиночество выдалбливания души (перевод)
Det finns dagar som jag önskar Есть дни, которые я желаю
Aldrig sett sitt ljus Никогда не видел его света
Men de kommer Но они идут
Likväl Тем не менее
Det finns dagar som jag ville Есть дни, которые я хотел
Aldrig skulle se sitt slut Никогда не увидит его конца
Men de lämnar Но они уходят
Ändå Все еще
Alla stunder som passerar Все моменты, которые проходят
Alla ögonblick som flyr Каждый момент, который ускользает
Alla människor vi möter Все люди, которых мы встречаем
Alla dagarna som gryr Все дни на рассвете
Vem är vi utan andra? Кто мы без других?
Vem är jag utan dig? Кто я без тебя?
Vad är ljuset utan mörker? Что такое свет без тьмы?
Vem är du utan mig? Кто ты без меня?
Om vi glömmer bort att älska Если мы забудем любить
Finns det något kvar? Осталось что-нибудь?
Vad är kärlek utan tårar? Что такое любовь без слез?
Vad är frågor utan svar? Что такое вопросы без ответов?
Du är rädd för döden Ты напуган до смерти
Jag är rädd för ensamhet я боюсь одиночества
Jag är rädd för att förlora allt jag har och allt jag vet Я боюсь потерять все, что у меня есть, и все, что я знаю
Jag är rädd för att försvinna я боюсь исчезнуть
För att tappas bort Потеряться
För att hamna i glömska Чтобы оказаться в забвении
För att falla kort не дотянуть
Det finns dagar som jag önskar Есть дни, которые я желаю
Skulle komma om igen Пришел бы снова
Fyllda utav glädje Наполненный радостью
Tillsammans med en vän С другом
Det finns dagar som jag ångrar Есть дни, о которых я сожалею
Som jag vill göra om Что я хочу сделать снова
Det som aldrig hände То, чего никогда не было
Det som aldrig kom То, что никогда не приходило
Livet kan vara elakt Жизнь может быть противной
Livet ger och tar Жизнь дает и берет
Om vi inte vågar älska Если мы не смеем любить
Finns det något kvar? Осталось что-нибудь?
Kärleken är elak любовь это зло
Den kan ta allting vi har Это может занять все, что у нас есть
Om vi inte vågar älska Если мы не смеем любить
Finns det något av det kvar?Что-нибудь из этого осталось?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: