| There is a time in darkness
| Есть время в темноте
|
| Which fills my last hope
| Что наполняет мою последнюю надежду
|
| For a recent warmly light
| Для недавнего теплого света
|
| An outcry from the deepest grounds of hell
| Крик из глубочайших оснований ада
|
| I will awake our realm of this new age!
| Я пробужу наше царство этой новой эпохи!
|
| A mount of souls tower heaven and ennoble me
| Гора душ возвышается над небесами и облагораживает меня
|
| For the declension of sanity, law and fear!
| За склонение здравомыслия, закона и страха!
|
| No need for god!
| Не надо бога!
|
| Here I can’t find no peace
| Здесь я не могу найти покоя
|
| This is a place I want to BURN! | Это место, которое я хочу СЖЕЧЬ! |
| BURN!
| ГОРЕТЬ!
|
| Set this world aflame!
| Зажги этот мир!
|
| Once no day will ever annihilate this dream
| Однажды ни один день никогда не уничтожит эту мечту
|
| You will arise once new… captures for a deride!
| Вы возникнете когда-то новые... захваты для насмешек!
|
| For I will never be reborn!
| Ибо я никогда не возродюсь!
|
| No god with sense of grace
| Нет бога с чувством благодати
|
| Captured in the trace of pain
| Захваченный следом боли
|
| Like paradise shall decay to deceptive gods
| Подобно раю, он превратится в обманчивых богов
|
| These lacerate flames fill my lungs
| Это раздирающее пламя наполняет мои легкие
|
| The ancient humanity converts its mind
| Древнее человечество преобразует свой разум
|
| As far as the cross draft its arms
| Что касается поперечной тяги его рук
|
| This is no place for me to return
| Мне некуда возвращаться
|
| But sprouts decrease in the realm of this fading world
| Но ростки уменьшаются в царстве этого увядающего мира
|
| On a throne of grace erected by fire and ember
| На троне благодати, воздвигнутом огнем и тлеющими углями
|
| We will save this strayed child
| Мы спасем этого заблудшего ребенка
|
| So I set this world in flames! | Так что я поджег этот мир! |