| A place more hostile to life
| Место, более враждебное жизни
|
| Blinded by darkness
| Ослепленный тьмой
|
| A unique surreal situation
| Уникальная сюрреалистическая ситуация
|
| The desertation of life
| Пустыня жизни
|
| This is the deepest place on…
| Это самое глубокое место на…
|
| Into the nothingess
| В пустоту
|
| Zero existence
| Нулевое существование
|
| I’m the only one at the
| Я единственный в
|
| Deepest place on earth
| Самое глубокое место на земле
|
| Salt in the air
| Соль в воздухе
|
| Mixes with the sweat on my skin
| Смешивается с потом на моей коже
|
| Stagnant air fills my lungs
| Застойный воздух наполняет мои легкие
|
| The sound of crushing steal
| Звук дробления кражи
|
| This is the deepest place on…
| Это самое глубокое место на…
|
| Into the nothingness
| В небытие
|
| Zero existence
| Нулевое существование
|
| I’m the only one at the
| Я единственный в
|
| Deepest place on earth
| Самое глубокое место на земле
|
| Where did you lead me?
| Куда ты меня привел?
|
| Why did I follow?
| Почему я подписался?
|
| Who’s to blame?
| Кто виноват?
|
| Myself or the enemy?
| Я или враг?
|
| Am I the only one
| Я единственный
|
| At the deepest place on earth?
| В самом глубоком месте на земле?
|
| The worst has come to the worst
| Худшее пришло к худшему
|
| But the worst part isn’t over yet
| Но самое страшное еще не закончилось
|
| Hope is the last thing to die
| Надежда умирает последней
|
| And to die is the last thing to do, too
| И умереть - это тоже последнее, что нужно делать.
|
| I am the only one
| Я только один
|
| At the deepest pace on earth! | В самом глубоком темпе на земле! |