| Four eyes as two in one
| Четыре глаза как два в одном
|
| The forward circular view
| Круговой обзор вперед
|
| That never ends
| Это никогда не заканчивается
|
| An orbital voyage
| Орбитальное путешествие
|
| Throughout this endless sphere of all
| В этой бесконечной сфере всех
|
| Where time is lost and everything transcends
| Где время потеряно и все превосходит
|
| A graceful presence
| Изящное присутствие
|
| At stolen time
| В украденное время
|
| As ghosts to the world
| Как призраки в мире
|
| Ghosts to the world
| Призраки в мире
|
| For ice, outside, are we apart
| Для льда, снаружи, мы врозь
|
| As cold and eerie mist to the hand
| Как холодный и жуткий туман на руке
|
| Ever floating on its coarse
| Когда-либо плавающий на его грубой
|
| Towards the heights of shadowland
| К высотам страны теней
|
| Thus appear the truly sworn
| Так появляются истинно поклявшиеся
|
| To be seen
| Чтобы увидеть
|
| To be feared
| Чтобы боялись
|
| Yet, not to be reached
| Тем не менее, не быть достигнутым
|
| Four eyes as two in one
| Четыре глаза как два в одном
|
| Thus appear the truly sworn
| Так появляются истинно поклявшиеся
|
| As ghosts to the world
| Как призраки в мире
|
| Thus appear the truly sworn
| Так появляются истинно поклявшиеся
|
| For ice, outside, are we apart
| Для льда, снаружи, мы врозь
|
| Thus appear the truly sworn
| Так появляются истинно поклявшиеся
|
| Cold and eerie mist. | Холодный и жуткий туман. |
| Burning
| Сжигание
|
| Thus appear the truly sworn
| Так появляются истинно поклявшиеся
|
| A graceful presence
| Изящное присутствие
|
| At stolen time
| В украденное время
|
| Thus appear the truly sworn | Так появляются истинно поклявшиеся |