| What is sight to one that’s blind?
| Что такое зрение для слепого?
|
| How can you know dark if you have no knowledge of light?
| Как вы можете познать тьму, если у вас нет знания о свете?
|
| Call me crazy, but sometimes, to see, I close my eyes
| Назовите меня сумасшедшим, но иногда, чтобы увидеть, я закрываю глаза
|
| And I’ve been in the dark for sometime
| И я был в темноте некоторое время
|
| In the dark for sometime, ooh
| В темноте какое-то время, ох
|
| Don’t ask, don’t tell
| Не спрашивай, не говори
|
| I know how it is, I got it
| Я знаю, как это, я понял
|
| I wish you well
| я желаю тебе всего наилучшего
|
| All we have is time, time to kill
| Все, что у нас есть, это время, время убивать
|
| All we have is time, time to kill
| Все, что у нас есть, это время, время убивать
|
| Before it kills us both
| Прежде чем это убьет нас обоих
|
| You’re divided from your heart
| Вы отделены от своего сердца
|
| Standing in the light, you still feel the dark
| Стоя на свету, ты все еще чувствуешь темноту
|
| And I’m reminded when this gets hard
| И мне напоминают, когда это становится тяжело
|
| You made me promise to leave
| Ты заставил меня пообещать уйти
|
| When the love is gone
| Когда любовь ушла
|
| Closing light years
| Закрытие световых лет
|
| Moving through your arms, it’s so clear
| Двигаясь по твоим рукам, это так ясно
|
| You’re here, I’m here, ooh
| Ты здесь, я здесь, ох
|
| And all we have is time, time to kill
| И все, что у нас есть, это время, время убивать
|
| All we have is time, time to kill
| Все, что у нас есть, это время, время убивать
|
| Before it kills us both
| Прежде чем это убьет нас обоих
|
| And don’t speak when you should be yelling
| И не говори, когда ты должен кричать
|
| And don’t think when you know it damn well, know it damn well | И не думай, когда ты знаешь это чертовски хорошо, знаешь это чертовски хорошо |