| Vers les docks où le poids et l’ennui
| В доки, где вес и скука
|
| Me courbe le dos
| Согни мою спину
|
| Ils arrivent le ventre alourdi
| Они приходят с тяжелыми животами
|
| De fruits les bateaux
| фрукты лодки
|
| Ils viennent du bout du monde
| Они приходят с конца света
|
| Apportant avec eux
| принеся с собой
|
| Des idées vagabondes
| Блуждающие идеи
|
| Aux reflets de ciel bleu
| В отражениях голубых небес
|
| De mirage
| миража
|
| Traînant un parfum poivré
| Перечный запах
|
| De pays inconnus
| Из неизвестных стран
|
| Et d'éternels étés
| И вечное лето
|
| Où l’on vit presque nu
| Где мы живем почти голыми
|
| Sur les plages
| На пляжах
|
| Moi qui n’ai connu toute ma vie
| Я, кто не знал всю свою жизнь
|
| Que le ciel du Nord
| Чем северное небо
|
| J’aimerais débarbouiller ce gris
| Я хотел бы смыть этот серый цвет
|
| En virant de bord
| лавирование
|
| Emmenez-moi
| Возьми меня
|
| Au bout de la terre
| На краю земли
|
| Emmenez-moi
| Возьми меня
|
| Au pays des merveilles
| В стране чудес
|
| II me semble que la misère
| Мне кажется, что несчастье
|
| Serait moins pénible au soleil
| На солнце будет меньше болеть
|
| Dans les bars à la tombée du jour
| В барах в сумерках
|
| Avec les marins
| с моряками
|
| Quand on parle de filles et d’amour
| Когда мы говорим о девушках и любви
|
| Un verre à la main
| стакан в руке
|
| Je perds la notion des choses
| я теряю след
|
| Et soudain ma pensée
| И вдруг моя мысль
|
| M’enlève et me dépose
| Подними меня и опусти
|
| Un merveilleux été
| Прекрасное лето
|
| Sur la grève
| На забастовке
|
| Où je vois tendant les bras
| Где я вижу протягивание
|
| L’amour qui comme un fou
| Любовь, которая похожа на сумасшедшую
|
| Court au-devant de moi
| Беги впереди меня
|
| Et je me pends au cou
| И я вишу на шее
|
| De mon rêve
| моей мечты
|
| Quand les bars ferment, que les marins
| Когда бары закрываются, когда матросы
|
| Rejoignent leur bord
| Достичь их края
|
| Moi je rêve encore jusqu’au matin
| Я все еще мечтаю до утра
|
| Debout sur le port
| Стоя в гавани
|
| Emmenez-moi
| Возьми меня
|
| Au bout de la terre
| На краю земли
|
| Emmenez-moi
| Возьми меня
|
| Au pays des merveilles
| В стране чудес
|
| Il me semble que la misère
| Мне кажется, что несчастье
|
| Serait moins pénible au soleil
| На солнце будет меньше болеть
|
| Un beau jour sur un rafiot craquant
| Один прекрасный день в скрипучей ванне
|
| De la coque au pont
| От корпуса до палубы
|
| Pour partir je travaillerai dans
| Чтобы уйти, я буду работать в
|
| La soute à charbon
| Угольный бункер
|
| Prenant la route qui mène
| Выбирая дорогу, которая ведет
|
| À mes rêves d’enfants
| В мои детские мечты
|
| Sur des îles lointaines
| На дальних островах
|
| Où rien n’est important
| где ничего не имеет значения
|
| Que de vivre
| Чем жить
|
| Où les filles alanguies
| Где томные девушки
|
| Vous ravissent le cœur
| Радуй свое сердце
|
| En tressant m’a-t-on dit
| Плетение мне сказали
|
| De ces colliers de fleurs
| Из этих цветочных ожерелий
|
| Qui enivrent
| кто опьяняет
|
| Je fuirai laissant là mon passé
| Я убегу, оставив свое прошлое
|
| Sans aucun remords
| Без угрызений совести
|
| Sans bagage et le cœur libéré
| Багаж свободен и сердце освобождено
|
| En chantant très fort
| Очень громко петь
|
| Emmenez-moi
| Возьми меня
|
| Au bout de la terre
| На краю земли
|
| Emmenez-moi
| Возьми меня
|
| Au pays des merveilles
| В стране чудес
|
| Il me semble que la misère
| Мне кажется, что несчастье
|
| Serait moins pénible au soleil
| На солнце будет меньше болеть
|
| Emmenez-moi
| Возьми меня
|
| Au bout de la Terre
| На краю земли
|
| Emmenez-moi
| Возьми меня
|
| Au pays des merveilles
| В стране чудес
|
| Il me semble que la misère
| Мне кажется, что несчастье
|
| Serait moins pénible au soleil | На солнце будет меньше болеть |