| Transatlantic (оригинал) | Трансатлантический (перевод) |
|---|---|
| I’d sing to you at Carberry’s | Я бы спела тебе в Carberry's |
| I’d sing to you in my sleep | Я бы пел тебе во сне |
| But I’ve been living life on the surface | Но я живу на поверхности |
| Time to dive sea deep | Время погрузиться в море |
| You say you never get to Enniskillen | Вы говорите, что никогда не доберетесь до Эннискиллена |
| And she’s got her own life now | И у нее теперь своя жизнь |
| Now | Теперь |
| Transatlantic | Трансатлантический |
| Cause for panic | Причина паники |
| The weight of my heart | Вес моего сердца |
| The fate of a false start | Судьба фальстарта |
| When will I grow up I ask myself | Когда я вырасту, я спрашиваю себя |
| I’d alight with you at Sarsfield’s | Я бы сошла с тобой у Сарсфилда |
| I’d drink the locals dry | Я бы выпил местных жителей сухим |
| But I’ve been living life over counter | Но я живу жизнью за прилавком |
| I’ll buy this round of lies | Я куплю этот раунд лжи |
| He took a freighter in November | Он взял фрахтовщик в ноябре |
| Saw the world from the bridge | Увидел мир с моста |
| I just see through Midleton bottles | Я просто вижу сквозь бутылки Мидлтона |
| Never really live | Никогда не живи |
| I never really live | я никогда не живу |
| I never really give | я никогда не даю |
