| Ti ricordi dell’anno scorso, lo stesso periodo dell’anno
| Ты помнишь прошлый год, тот же период года
|
| Eravamo a Parigi fuori dal pronto soccorso, giovani e pazzi
| Мы были в Париже возле отделения неотложной помощи, молодые и сумасшедшие
|
| La prassi? | Практика? |
| Fare sesso a più non posso
| Я не могу больше заниматься сексом
|
| E poi litigare, vedere rosso fino a metterci le mani addosso
| А потом спорить, видя красный цвет, пока вы не доберетесь до нас.
|
| Adesso che siamo lontani, non sappiamo più nulla dell’altro
| Теперь, когда мы далеко, мы больше ничего не знаем о другом.
|
| Come due estranei e mi fa strano, penso a quando dicevi: «Rimani
| Как два незнакомца, и это делает меня странным, я думаю о том, когда ты сказал: «Останься
|
| Che tanto il mondo ovunque io sia cambia il suo volto a seconda di come
| Что мир, где бы я ни был, меняет свое лицо в зависимости от того, как
|
| Me lo rendono certe persone», non sai quanto c’avevi ragione
| Некоторые люди делают это для меня ", вы не знаете, насколько вы были правы
|
| Baby
| младенец
|
| Volevo solo dirti che la Costa Azzurra senza noi non è un granché
| Я просто хотел сказать вам, что Лазурный Берег без нас не так хорош
|
| Compare il mare ad ogni curva, ma ogni spiaggia sembra vuota senza te
| Море появляется на каждом шагу, но каждый пляж кажется пустым без тебя
|
| Si stava meglio quell’inverno a passeggiare ai piedi della Torre Eiffel
| Лучше было той зимой гулять у подножия Эйфелевой башни
|
| E non vorrei morire a Saint-Tropez o alle Seychelles
| И я бы не хотел умереть в Сен-Тропе или на Сейшельских островах
|
| Ma sotto il cielo grigio di Parigi con te
| Но под серым небом Парижа с тобой
|
| La solitudine è una brutta bestia, persi in una tempesta di sabbia
| Одиночество - уродливый зверь, затерянный в песчаной буре
|
| Con il cuore che ci dice: «Resta» e la testa che ci dice: «Scappa»
| С сердцем, говорящим нам: «Останься», и головой, говорящей нам: «Убегай».
|
| In fondo che cambia andare a Manhattan o in un qualsiasi posto distante
| Ведь все меняется, чтобы отправиться на Манхэттен или в любое отдаленное место.
|
| Traslocare coi propri problemi e vivere dentro una gabbia più grande
| Переезд со своими проблемами и жизнь в большей клетке
|
| E adesso che c'è solo gelo, troppe nubi per essere amici
| И теперь, когда есть только мороз, слишком много облаков, чтобы дружить
|
| Sempre più cupi, sempre più grigi, come il cielo quel giorno a Parigi
| Все более и более мрачное, все более и более серое, как небо в тот день в Париже.
|
| Tu hai preferito ascoltare gli amici, ti fidavi di ciò che dicevano
| Вы предпочитали слушать своих друзей, вы доверяли тому, что они говорили
|
| E ora sei bella e col nulla attorno, come un’isola in mezzo all’oceano
| И вот ты прекрасна и ни с чем вокруг, как остров посреди океана
|
| Adieu
| Прощай
|
| Volevo solo dirti che la Costa Azzurra senza noi non è un granché
| Я просто хотел сказать вам, что Лазурный Берег без нас не так хорош
|
| Compare il mare ad ogni curva, ma ogni spiaggia sembra vuota senza te
| Море появляется на каждом шагу, но каждый пляж кажется пустым без тебя
|
| Si stava meglio quell’inverno a passeggiare ai piedi della Torre Eiffel
| Лучше было той зимой гулять у подножия Эйфелевой башни
|
| E non vorrei morire a Saint-Tropez o alle Seychelles
| И я бы не хотел умереть в Сен-Тропе или на Сейшельских островах
|
| Ma sotto il cielo grigio di Parigi con te
| Но под серым небом Парижа с тобой
|
| Je me souviens de toi
| Je me souviens de toi
|
| Davanti agli occhi scorrono le immagini
| Образы плывут перед глазами
|
| Comme nous étions une fois
| Comme nous étions une fois
|
| Si tratta a volte di equilibri fragili
| Иногда речь идет о хрупком равновесии
|
| Des étrangers qui s’oublient
| Des étrangers qui s'oublient
|
| Già dall’inizio destinati a perderci
| Уже с самого начала суждено нас потерять
|
| Paris adieu pour toujours
| Париж, прощай, тужур
|
| Per altre strade adesso devo muovermi
| Для других дорог теперь я должен двигаться
|
| Volevo solo dirti che la Costa Azzurra senza noi non è un granché
| Я просто хотел сказать вам, что Лазурный Берег без нас не так хорош
|
| Compare il mare ad ogni curva, ma ogni spiaggia sembra vuota senza te
| Море появляется на каждом шагу, но каждый пляж кажется пустым без тебя
|
| Si stava meglio quell’inverno a passeggiare ai piedi della Torre Eiffel
| Лучше было той зимой гулять у подножия Эйфелевой башни
|
| E non vorrei morire a Saint-Tropez o alle Seychelles
| И я бы не хотел умереть в Сен-Тропе или на Сейшельских островах
|
| Ma sotto il cielo grigio di Parigi con te | Но под серым небом Парижа с тобой |