Перевод текста песни Parigi - Emis Killa, Neffa

Parigi - Emis Killa, Neffa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parigi, исполнителя - Emis Killa. Песня из альбома Terza Stagione, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 13.10.2016
Лейбл звукозаписи: Carosello
Язык песни: Итальянский

Parigi

(оригинал)
Ti ricordi dell’anno scorso, lo stesso periodo dell’anno
Eravamo a Parigi fuori dal pronto soccorso, giovani e pazzi
La prassi?
Fare sesso a più non posso
E poi litigare, vedere rosso fino a metterci le mani addosso
Adesso che siamo lontani, non sappiamo più nulla dell’altro
Come due estranei e mi fa strano, penso a quando dicevi: «Rimani
Che tanto il mondo ovunque io sia cambia il suo volto a seconda di come
Me lo rendono certe persone», non sai quanto c’avevi ragione
Baby
Volevo solo dirti che la Costa Azzurra senza noi non è un granché
Compare il mare ad ogni curva, ma ogni spiaggia sembra vuota senza te
Si stava meglio quell’inverno a passeggiare ai piedi della Torre Eiffel
E non vorrei morire a Saint-Tropez o alle Seychelles
Ma sotto il cielo grigio di Parigi con te
La solitudine è una brutta bestia, persi in una tempesta di sabbia
Con il cuore che ci dice: «Resta» e la testa che ci dice: «Scappa»
In fondo che cambia andare a Manhattan o in un qualsiasi posto distante
Traslocare coi propri problemi e vivere dentro una gabbia più grande
E adesso che c'è solo gelo, troppe nubi per essere amici
Sempre più cupi, sempre più grigi, come il cielo quel giorno a Parigi
Tu hai preferito ascoltare gli amici, ti fidavi di ciò che dicevano
E ora sei bella e col nulla attorno, come un’isola in mezzo all’oceano
Adieu
Volevo solo dirti che la Costa Azzurra senza noi non è un granché
Compare il mare ad ogni curva, ma ogni spiaggia sembra vuota senza te
Si stava meglio quell’inverno a passeggiare ai piedi della Torre Eiffel
E non vorrei morire a Saint-Tropez o alle Seychelles
Ma sotto il cielo grigio di Parigi con te
Je me souviens de toi
Davanti agli occhi scorrono le immagini
Comme nous étions une fois
Si tratta a volte di equilibri fragili
Des étrangers qui s’oublient
Già dall’inizio destinati a perderci
Paris adieu pour toujours
Per altre strade adesso devo muovermi
Volevo solo dirti che la Costa Azzurra senza noi non è un granché
Compare il mare ad ogni curva, ma ogni spiaggia sembra vuota senza te
Si stava meglio quell’inverno a passeggiare ai piedi della Torre Eiffel
E non vorrei morire a Saint-Tropez o alle Seychelles
Ma sotto il cielo grigio di Parigi con te

Париж

(перевод)
Ты помнишь прошлый год, тот же период года
Мы были в Париже возле отделения неотложной помощи, молодые и сумасшедшие
Практика?
Я не могу больше заниматься сексом
А потом спорить, видя красный цвет, пока вы не доберетесь до нас.
Теперь, когда мы далеко, мы больше ничего не знаем о другом.
Как два незнакомца, и это делает меня странным, я думаю о том, когда ты сказал: «Останься
Что мир, где бы я ни был, меняет свое лицо в зависимости от того, как
Некоторые люди делают это для меня ", вы не знаете, насколько вы были правы
младенец
Я просто хотел сказать вам, что Лазурный Берег без нас не так хорош
Море появляется на каждом шагу, но каждый пляж кажется пустым без тебя
Лучше было той зимой гулять у подножия Эйфелевой башни
И я бы не хотел умереть в Сен-Тропе или на Сейшельских островах
Но под серым небом Парижа с тобой
Одиночество - уродливый зверь, затерянный в песчаной буре
С сердцем, говорящим нам: «Останься», и головой, говорящей нам: «Убегай».
Ведь все меняется, чтобы отправиться на Манхэттен или в любое отдаленное место.
Переезд со своими проблемами и жизнь в большей клетке
И теперь, когда есть только мороз, слишком много облаков, чтобы дружить
Все более и более мрачное, все более и более серое, как небо в тот день в Париже.
Вы предпочитали слушать своих друзей, вы доверяли тому, что они говорили
И вот ты прекрасна и ни с чем вокруг, как остров посреди океана
Прощай
Я просто хотел сказать вам, что Лазурный Берег без нас не так хорош
Море появляется на каждом шагу, но каждый пляж кажется пустым без тебя
Лучше было той зимой гулять у подножия Эйфелевой башни
И я бы не хотел умереть в Сен-Тропе или на Сейшельских островах
Но под серым небом Парижа с тобой
Je me souviens de toi
Образы плывут перед глазами
Comme nous étions une fois
Иногда речь идет о хрупком равновесии
Des étrangers qui s'oublient
Уже с самого начала суждено нас потерять
Париж, прощай, тужур
Для других дорог теперь я должен двигаться
Я просто хотел сказать вам, что Лазурный Берег без нас не так хорош
Море появляется на каждом шагу, но каждый пляж кажется пустым без тебя
Лучше было той зимой гулять у подножия Эйфелевой башни
И я бы не хотел умереть в Сен-Тропе или на Сейшельских островах
Но под серым небом Парижа с тобой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Panico ft. Neffa 2019
Dope 2 ft. 6ix9ine, PashaPG 2019
Rollercoaster 2019
La Mia Signorina 2021
Schema Libero ft. Neffa 2015
Linda 2017
Aspettando Il Sole ft. Giuliano Palma 1996
Bahamas ft. Emis Killa 2019
CULT 2016
In Linea 1996
Parole di ghiaccio 2012
#Rossoneri ft. Saturnino 2015
Serio ft. Capo Plaza 2018
Dopamina 1996
Fuoco e benzina 2019
To The Death ft. Phase 2, Sean 1996
Bla bla 2013
Killers 2013
Lo so che non m'ami ft. Emis Killa 2012
La Ballotta 1996

Тексты песен исполнителя: Emis Killa
Тексты песен исполнителя: Neffa