| Noites de Madagascar
| Ночи Мадагаскара
|
| Quantas estrelas vi ali
| Сколько звезд я видел
|
| Seu olhar
| Ваш взгляд
|
| Coisa com as quais posso me acostumar
| Вещи, к которым я могу привыкнуть
|
| Facin', posso me acostumar facin'
| Лицом к лицу, я могу привыкнуть к лицу
|
| Céu azul, verde mar
| голубое небо, морская зелень
|
| Pássaros, pássaros, pássaros a cantar
| Птицы, птицы, птицы поют
|
| São coisas pelas quais posso me acostumar
| Это вещи, к которым я могу привыкнуть
|
| Facin'
| Легко
|
| Posso me acostumar facin'
| Я могу легко привыкнуть к этому
|
| A vida não passa, film noir
| Жизнь не проходит, фильм нуар
|
| Sensual, classe, Renoir
| Секси, Класс, Ренуар
|
| Como se dançasse, folhas, onda e a beleza perfuma o ar
| Словно в танце, листья, волны и красота ароматизирует воздух.
|
| Desse mundão de Oduduwa, ah, da pele afro
| Из этого мира Одудува, ах, из афро кожи
|
| Deus nos acuda, Pablo Neruda, bênção, cem sonetos de amor
| Боже, помоги нам, Пабло Неруда, благословение, сто любовных сонетов
|
| Sou dos versos de Mia Couto, onde eu ria
| Я из стихов Мии Коуто, где я бы риа
|
| Outro, e os sons combinam
| Другое, и звуки совпадают
|
| Ensinam, como beijos bons, nunca terminam
| Учи, как хорошие поцелуи, никогда не заканчиваются
|
| É surreal, como machuca a mim quem te quer mal
| Это сюрреалистично, как мне больно, кто сильно хочет тебя
|
| Sim, fere real
| да это реально больно
|
| Aos carinhos do vento, a gente se espreguiça
| Под ласки ветра мы тянемся
|
| Com todo o tempo a favor da nossa preguiça
| При всей погоде в пользу нашей лени
|
| Na dor é cacto façamos um pacto
| Надор - это кактус, давай заключим договор
|
| Já que tu curte um plano
| Поскольку вам нравится план
|
| Deixa a espuma dançar nos pés
| Пусть пена танцует на твоих ногах
|
| Que ela leva todo o revés
| Что она принимает каждую неудачу
|
| Eu amo as…
| Я люблю…
|
| Noites de Madagascar
| Ночи Мадагаскара
|
| Quantas estrelas vi ali
| Сколько звезд я видел
|
| Seu olhar
| Ваш взгляд
|
| Coisa com as quais posso me acostumar
| Вещи, к которым я могу привыкнуть
|
| Facin', posso me acostumar facin'
| Лицом к лицу, я могу привыкнуть к лицу
|
| Céu azul, verde mar
| голубое небо, морская зелень
|
| Pássaros, pássaros, pássaros a cantar
| Птицы, птицы, птицы поют
|
| São coisas pelas quais posso me acostumar
| Это вещи, к которым я могу привыкнуть
|
| Facin'
| Легко
|
| Posso me acostumar facin'
| Я могу легко привыкнуть к этому
|
| E quando o sol dorme, a gente faz amor
| И когда солнце спит, мы занимаемся любовью
|
| So special for me, pólen, flor
| Такая особенная для меня, пыльца, цветок
|
| Que o tempo se torne onde for
| Пусть время станет там, где оно есть
|
| Em algum enorme choque, esplendor
| В каком-то огромном шоке, великолепии
|
| Tipo patuá, rindo pra zoar, vindo Mafuá
| Как патуа, смеясь, чтобы посмеяться, исходя из Мафуа
|
| Anti-chaga, tortura
| анти-чага, пытка
|
| Pique uma adaga, perfura, dura
| Рубить кинжалом, пронзать, тяжело
|
| Me afaga, candura, vossa, eu nem sei se é minha cura
| Погладь меня, откровенность, твоя, я даже не знаю, мое ли это лекарство
|
| Nossa, é bom, é cintura, é força
| Вау, это хорошо, это талия, это сила
|
| Resulta em mistura, braços que quase sufocam
| Результаты в смеси, руки, которые почти задыхаются
|
| Sentimentos estouram igual pipoca
| Чувства лопаются, как попкорн
|
| Ok? | ХОРОШО? |
| Entendeu, sua louca?
| Понимаешь, сумасшедший?
|
| Tantos carinhos, quantos caminhos, até chegar em sua boca
| Так много ласк, так много путей, пока не достигнет твоего рта
|
| Numa aurora reluzente, outras vidas, outras frentes
| В сияющем рассвете, другие жизни, другие фронты
|
| Tipo o céu e o mar, desencontra, mas se tromba lá na frente
| Как небо и море, не находят друг друга, а натыкаются на фронт
|
| Eu amo as…
| Я люблю…
|
| Noites de Madagascar
| Ночи Мадагаскара
|
| Quantas estrelas vi ali
| Сколько звезд я видел
|
| Seu olhar
| Ваш взгляд
|
| Coisa com as quais posso me acostumar
| Вещи, к которым я могу привыкнуть
|
| Facin', posso me acostumar facin'
| Лицом к лицу, я могу привыкнуть к лицу
|
| Céu azul, verde mar
| голубое небо, морская зелень
|
| Pássaros, pássaros, pássaros a cantar
| Птицы, птицы, птицы поют
|
| São coisas pelas quais posso me acostumar
| Это вещи, к которым я могу привыкнуть
|
| Facin'
| Легко
|
| Posso me acostumar facin'
| Я могу легко привыкнуть к этому
|
| Então, é você o rapaz que está confundido olhares e estrelas? | Так ты тот мальчик, которого путают с внешностью и звездами? |