Перевод текста песни Ismália - Emicida, Larissa Luz, Fernanda Montenegro

Ismália - Emicida, Larissa Luz, Fernanda Montenegro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ismália , исполнителя -Emicida
Песня из альбома Amarelo
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:27.02.2020
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписиSterns
Ismália (оригинал)Ismália (перевод)
Com a fé de quem olha do banco a cena С верой того, кто смотрит с берега на сцену
Do gol que nós mais precisava na trave Цель, которая нам была нужна больше всего на бревне
A felicidade do branco é plena Белое счастье полно
A pé, trilha em brasa e barranco, que pena Пешком, горящая тропа и овраг, как жаль
Se até pra sonhar tem entrave Если даже мечта имеет препятствие
A felicidade do branco é plena Белое счастье полно
A felicidade do preto é quase Черное счастье почти
Olhei no espelho, Ícaro me encarou: Я посмотрел в зеркало, Икар посмотрел на меня:
«Cuidado, não voa tão perto do sol «Осторожно, не подлетай так близко к солнцу
Eles num guenta te ver livre, imagina te ver rei» Они не хотят видеть тебя свободным, представь, что увидят тебя королем»
O abutre quer te ver de algema pra dizer: Стервятник хочет увидеть вас в наручниках, чтобы сказать:
«Ó, num falei?!» — О, разве я тебе не говорил?!
No fim das conta é tudo Ismália, Ismália В конце концов, это все Исмалия, Исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Quis tocar o céu, mas terminou no chão Я хотел коснуться неба, но оказался на полу
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Quis tocar o céu, mas terminou no chão Я хотел коснуться неба, но оказался на полу
Ela quis ser chamada de morena Она хотела, чтобы ее называли брюнеткой
Que isso camufla o abismo entre si e a humanidade plena Что это маскирует пропасть между собой и полным человечеством
A raiva insufla, pensa nesse esquema Злость раздувает, подумайте об этой схеме
A ideia imunda, tudo inunda Грязная идея, все затопляет
A dor profunda é que todo mundo é meu tema Глубокая боль в том, что каждый мой предмет
Paisinho de bosta, a mídia gosta Дерьмовая страна, СМИ это нравится
Deixou a falha e quer migalha de quem corre com fratura exposta Оставил неудачник и хочу крошку от бегущего с открытым переломом
Apunhalado pelas costa ударил ножом в берег
Esquartejado pelo imposto imposta Квартируется наложенным налогом
E como analgésico nós posta que И в качестве обезболивающего мы размещаем это
Um dia vai tá nos conforme Однажды это будет соответствовать нам
Que um diploma é uma alforria Что диплом - это вольная
Minha cor não é uniforme мой цвет неоднородный
Hashtags #PretoNoTopo, bravo! Хэштеги #BlackOnTop, браво!
80 tiros te lembram que existe pele alva e pele alvo 80 выстрелов напоминают вам, что есть белая кожа и целевая кожа
Quem disparou usava farda (Mais uma vez) Тот, кто стрелял, был в униформе (Еще раз)
Quem te acusou nem lá num tava (Banda de espírito de porco) Кто обвинил тебя даже не там, в таве (группа духа свиньи)
Porque um corpo preto morto é tipo os hit das parada: Потому что мертвое черное тело похоже на хит чартов:
Todo mundo vê, mas essa porra não diz nada Все это видят, но это дерьмо ни о чем не говорит.
Olhei no espelho, Ícaro me encarou: Я посмотрел в зеркало, Икар посмотрел на меня:
«Cuidado, não voa tão perto do sol «Осторожно, не подлетай так близко к солнцу
Eles num guenta te ver livre, imagina te ver rei» Они не хотят видеть тебя свободным, представь, что увидят тебя королем»
O abutre quer te ver drogado pra dizer: Стервятник хочет увидеть, как вы одурманены, чтобы сказать:
«Ó, num falei?!» — О, разве я тебе не говорил?!
No fim das conta é tudo Ismália, Ismália В конце концов, это все Исмалия, Исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Quis tocar o céu, mas terminou no chão Я хотел коснуться неба, но оказался на полу
Ter pele escura é ser Ismália, Ismália Иметь темную кожу - значит быть Исмалией, Исмалией.
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Quis tocar o céu, mas terminou no chão Я хотел коснуться неба, но оказался на полу
(Terminou no chão) (Закончил на полу)
Primeiro 'cê sequestra eles, rouba eles, mente sobre eles Сначала вы их похищаете, крадете, лжете о них
Nega o deus deles, ofende, separa eles Отрицайте их бога, оскорбляйте, разделяйте их
Se algum sonho ousa correr, 'cê para ele Если какая-то мечта посмеет сбежать, ты за это
E manda eles debater com a bala que vara eles, mano И отправь их на дебаты с пулей, которая их вонзит, братан.
Infelizmente onde se sente o sol mais quente К сожалению, там, где солнце жарче всего
O lacre ainda tá presente só no caixão dos adolescente Печать до сих пор присутствует только в гробу подростков
Quis ser estrela e virou medalha num boçal Он хотел быть звездой, а стал медальером в рывке
Que coincidentemente tem a cor que matou seu ancestral Который по совпадению имеет цвет, убивший его предка
Um primeiro salário Первая зарплата
Duas fardas policiais две полицейские формы
Três no banco traseiro Трое на заднем сиденье
Da cor dos quatro Racionais Цвета четырех Рационалов
Cinco vida interrompida пять прерванных жизней
Moleques de ouro e bronze  золотые и бронзовые дети
Tiros e tiros e tiros Выстрелы и выстрелы и выстрелы
O menino levou 111 Мальчик взял 111
Quem disparou usava farda (Ismália) Тот, кто стрелял, был в униформе (Исмалия)
Quem te acusou nem lá num tava Кто обвинил тебя, там даже не было
É a desunião dos preto junto à visão sagaz Это разобщенность черных людей вместе с прозорливым видением
De quem tem tudo, menos cor, onde a cor importa demais От того, у кого есть все, кроме цвета, где цвет имеет большое значение
«Quando Ismália enlouqueceu «Когда Исмалия сошла с ума
Pôs-se na torre a sonhar Он поселился в башне, мечтая
Viu uma lua no céu Увидел луну в небе
Viu outra lua no mar Видел еще одну луну в море
No sonho em que se perdeu Во сне, в котором он был потерян
Banhou-se toda em luar Купались все в лунном свете
Queria subir ao céu Я хотел подняться на небо
Queria descer ao mar Я хотел спуститься к морю
E num desvario seu И в безумии твоем
Na torre, pôs-se a cantar В башне он запел
Estava perto do céu был близок к небу
Estava longe do mar Это было далеко от моря
E, como um anjo И, как ангел
Pendeu as asas para voar Он повесил крылья, чтобы летать
Queria a lua do céu Я хотел луну с неба
Queria a lua do mar Я хотел морскую луну
As asas que Deus lhe deu Крылья, которые дал тебе Бог
Ruflaram de par em par Игра на барабанах от пары к паре
Sua alma subiu ao céu Твоя душа вознеслась на небеса
Seu corpo desceu ao mar" Ваше тело ушло в море"
Olhei no espelho, Ícaro me encarou: Я посмотрел в зеркало, Икар посмотрел на меня:
«Cuidado, não voa tão perto do sol «Осторожно, не подлетай так близко к солнцу
Eles num guenta te ver livre, imagina te ver rei» Они не хотят видеть тебя свободным, представь, что увидят тебя королем»
O abutre quer te ver no lixo pra dizer: Стервятник хочет увидеть вас на помойке, чтобы сказать:
«Ó, num falei?!» — О, разве я тебе не говорил?!
No fim das conta é tudo Ismália, Ismália В конце концов, это все Исмалия, Исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Quis tocar o céu, mas terminou no chão Я хотел коснуться неба, но оказался на полу
Ter pele escura é ser Ismália, Ismália Иметь темную кожу - значит быть Исмалией, Исмалией.
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Ismália, Ismália исмалия, исмалия
Quis tocar o céu, mas terminou no chão Я хотел коснуться неба, но оказался на полу
(Terminou no chão)(Закончил на полу)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: