Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Putrefaction , исполнителя - Embraced. Дата выпуска: 13.11.2000
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Putrefaction , исполнителя - Embraced. Putrefaction(оригинал) |
| Putrefaction, hurry oh beloved bride |
| To establish our lonely camp |
| Rejected by the world, rejected by god |
| My hope, lies in you |
| Take my paining body into the wonder of you |
| Smother my pain in your embrace |
| Worms devour thought and feeling |
| Take my paining body into the wonder of you |
| Smother my pain in your embrace |
| Worms devour thought and feeling |
| Hasten, decorate our chamber |
| For on a scootblack bier the silent lover |
| Your dwelling shall reach |
| So hasten, prepare our bridal bed |
| Which shall sow with carnactions |
| To wonderful gratification, stifling bewitchment |
| Us black attired comrades followeth |
| Our wedding march ringeth from iron bells |
| And shrouds of green draperies hideth us |
| When storms ravish the worldly seas |
| When atrocities reign on the bloodfilled earth |
| When feuds are raging, we slumber thou and I |
| In contented peace |
| Take my paining body into the wonder of you |
| Smother my pain in your embrace |
| Worms devour thought and feeling |
| Take my paining body into the wonder of you |
| Smother my pain in your embrace |
| Worms devour thought and feeling |
| To ash in my ravished heart |
| Oh rich are you, wench, whom I dowry |
| Giveth me the great, the flourishing earth |
| Up here, do I suffer, though happines overcomes me |
| In the nether with you |
| (перевод) |
| Гниль, поторопись, о любимая невеста |
| Чтобы установить наш одинокий лагерь |
| Отвергнутый миром, отвергнутый богом |
| Моя надежда в тебе |
| Возьми мое больное тело в свое чудо |
| Задуши мою боль в своих объятиях |
| Черви пожирают мысли и чувства |
| Возьми мое больное тело в свое чудо |
| Задуши мою боль в своих объятиях |
| Черви пожирают мысли и чувства |
| Спешите украсить нашу палату |
| Ибо на черном носилках молчаливый любовник |
| Ваше жилище должно достигать |
| Так что поспешите приготовить наше брачное ложе |
| Которые будут сеять карнакции |
| К прекрасному удовольствию, удушающему очарованию |
| За нами, одетыми в черное товарищами, следует |
| Наш свадебный марш звенит железными колоколами |
| И нас скрывает саван зеленых драпировок |
| Когда бури захватывают земные моря |
| Когда на залитой кровью земле царят зверства |
| Когда бушуют распри, мы дремлем, ты и я |
| В спокойном мире |
| Возьми мое больное тело в свое чудо |
| Задуши мою боль в своих объятиях |
| Черви пожирают мысли и чувства |
| Возьми мое больное тело в свое чудо |
| Задуши мою боль в своих объятиях |
| Черви пожирают мысли и чувства |
| Пепел в моем израненном сердце |
| О, ты богата, девица, которую я приданое |
| Дает мне великую, цветущую землю |
| Здесь, наверху, я страдаю, хотя счастье побеждает меня |
| В Пустоте с тобой |
| Название | Год |
|---|---|
| Dirge of the Masquerade | 1997 |
| The Beautiful Flow of an Autumn Passion | 1997 |
| Solitude of My Own | 2000 |
| Violet Garden | 2002 |
| Hold My Hand | 2002 |
| A Glass Magnolia | 2002 |
| Bonus: Big in Japann | 1997 |
| Cease to Dream | 2002 |
| I Wish You Knew What It Was Like to Be Visually Impaired | 2002 |
| The End... And Here We All Die | 1997 |
| A Dying Flame | 1997 |
| Blessed Are Those | 2000 |
| Sacred Tears | 2000 |
| Nighttime Drama | 2000 |
| Princess of Twilight | 1997 |
| Era of Changes | 2000 |
| The Fallen | 2000 |
| Nightfall | 1997 |
| Within Me | 2000 |
| Into the Unknown | 1997 |