| A whisper of fantasies
| Шепот фантазий
|
| Like choires in the wind
| Как хоры на ветру
|
| Graceful sweet poetry
| Изящная сладкая поэзия
|
| In the ear of the lover
| На ухо любовника
|
| A poem of bloodstained roses
| Стихотворение окровавленных роз
|
| Shared in an oath
| Поделился в клятве
|
| A serenade of desire
| Серенада желания
|
| And celestial lust
| И небесная похоть
|
| Enchanting voices dying
| Очаровательные голоса умирают
|
| Soon to be gone
| Скоро уйдет
|
| Slowly sleeping away
| Медленно спать
|
| Never to be heard again
| Никогда больше не быть услышанным
|
| Crimson love set ablaze
| Багровая любовь подожжена
|
| By the velvet words that are spoken
| Бархатными словами, которые произносятся
|
| In a masquerade of deceitfull illusions
| В маскараде лживых иллюзий
|
| Tasting the nectars of passion
| Пробуя нектары страсти
|
| Given by the scarlett woman
| Дано алой женщиной
|
| Of the everlasting masquerade
| вечного маскарада
|
| Diabolic and seducing
| Дьявольский и соблазнительный
|
| As a spell of the passionate sirens
| Как заклинание страстных сирен
|
| Promised eternal passion
| Обещанная вечная страсть
|
| Fallen in debris
| Упал в обломки
|
| Never to be forgotten
| Никогда не забыть
|
| The end of lovers dream
| Конец мечты влюбленных
|
| A sombre portrait
| Мрачный портрет
|
| Of a dreaming lover
| Мечтающего любовника
|
| Pledged to a bride
| Поклялся невесте
|
| Of the masquerade
| Маскарада
|
| …and so the princess of twilight
| …и так принцесса сумерек
|
| Disappeared into the unknown
| Исчез в неизвестность
|
| And then when nightfall came
| А потом, когда наступила ночь
|
| The beautiful flow of an autumn passion
| Красивый поток осенней страсти
|
| Faded away like a dying flame
| Исчез, как умирающее пламя
|
| The only memento of emotions
| Единственное напоминание об эмоциях
|
| She left was the dirge of the masquerade | Она ушла, это была панихида маскарада |