| Theres a hand on a wire that leads to my mouth
| Есть рука на проводе, ведущем ко рту
|
| I can hear you knocking but Im not coming out
| Я слышу, как ты стучишь, но я не выхожу
|
| Dont want to be a puppet or a ventriloquist
| Не хочу быть марионеткой или чревовещателем
|
| cause theres no ventilation on a critical list
| потому что нет вентиляции в критическом списке
|
| Fingers creeping up my spine are not mine to resist
| Пальцы, ползающие по моему позвоночнику, не мои, чтобы сопротивляться
|
| Strict time
| Строгое время
|
| Toughen up, toughen up Keep your lip buttoned up Strict time
| Зажгись, закаляйся, Держи язык за зубами, Строгое время.
|
| Oh the muscles flex and the fingers curl
| О, мышцы напрягаются, а пальцы сгибаются
|
| And a cold sweat breaks out on the sweater girl
| И на девушке в свитере выступил холодный пот
|
| Strict time
| Строгое время
|
| Oh hes all hands, dont touch that dial
| О, все руки, не трогай этот циферблат
|
| The courting cold wars weekend witch trial
| Судебный процесс над ведьмами на выходных в период холодной войны
|
| Strict time
| Строгое время
|
| All the boys are straight laced and the girls are frigid
| Все мальчики прямые, а девочки фригидные
|
| The talk is two-faced and the rules are rigid cause its strict time
| Разговор двуликий, а правила жесткие, потому что его строгое время
|
| Strict time
| Строгое время
|
| You talk in hushed tones, I talk in lush tones
| Вы говорите приглушенно, я говорю сочно
|
| Try to look italian through the musical valium
| Попробуйте посмотреть на итальянский через музыкальный валиум
|
| Strict time
| Строгое время
|
| Thinking of grand larceny
| Думая о крупной краже
|
| Smoking the everlasting cigarette of chastity
| Курение вечной сигареты целомудрия
|
| Cute assistants staying alive
| Симпатичные помощники остаются в живых
|
| More like a hand job than the hand jive
| Больше похоже на ручную работу, чем на ручной джайв
|
| Strict time | Строгое время |