| They talked to the sister, the father and the mother
| Они поговорили с сестрой, отцом и матерью
|
| With a microphone in one hand and a checkbook in the other
| С микрофоном в одной руке и чековой книжкой в другой
|
| And the camera noses in to the tears of her face
| И камера смотрит на слезы на ее лице
|
| The tears on her face
| Слезы на ее лице
|
| You can put them back together with your paper and paste
| Вы можете собрать их вместе с бумагой и вставить
|
| But you can’t put them back together
| Но вы не можете собрать их вместе
|
| You can’t put them back together
| Вы не можете собрать их вместе
|
| What would you say?
| Что бы вы сказали?
|
| What would you do?
| Что бы ты сделал?
|
| Children and animals two by two
| Дети и животные по двое
|
| Give me the needle
| Дай мне иглу
|
| Give me the rope
| Дай мне веревку
|
| We’re going to melt them down for pills and soap
| Мы собираемся переплавить их на таблетки и мыло
|
| Give me the needle
| Дай мне иглу
|
| Give me the rope
| Дай мне веревку
|
| Four and twenty crowbars, jemmy your desire
| Четыре и двадцать ломов, Джемми твое желание
|
| Out of the frying pan into the fire
| Из сковороды в огонь
|
| The king is in the counting house
| Король находится в счетной палате
|
| Some folk have all the luck
| Некоторым людям повезло
|
| And all we get are pictures of lord and lady muck
| И все, что мы получаем, это фотографии лорда и леди Грязь
|
| They come from lovely people with a hard line in hypocrisy
| Они исходят от прекрасных людей с жесткой линией лицемерия.
|
| There are ashtrays of emotion for the fag ends of the aristocracy
| Есть пепельницы эмоций для педиков аристократии
|
| The sugar coated pill is getting bitterer still
| Таблетка с сахарным покрытием становится еще горше
|
| You think your country needs you but you know it never will
| Вы думаете, что ваша страна нуждается в вас, но вы знаете, что никогда не будете
|
| So pack up your troubles in a stolen handbag
| Так что упакуйте свои проблемы в украденную сумочку
|
| Don’t dilly dally boys rally round the flag
| Не развлекайтесь, мальчики сплачиваются вокруг флага
|
| Give us your daily bread in individual slices
| Дайте нам свой хлеб насущный отдельными кусочками
|
| And something in the daily rag to cancel any crisis
| И что-то в ежедневной тряпке, чтобы отменить любой кризис
|
| We’re going to melt them down for pills and soap | Мы собираемся переплавить их на таблетки и мыло |