| Sheep to the slaughter oh I thought this must be love
| Овцы на бойню, о, я думал, что это должно быть любовь
|
| All your sons and daughters in a strangle hold with a kid glove
| Всех твоих сыновей и дочерей в удавке с детской перчаткой
|
| She’s got eyes like saucers oh you think she’s a dish
| У нее глаза, как блюдца, о, ты думаешь, что она блюдо
|
| She is the blue chip that belongs to the big fish
| Она – голубая фишка, принадлежащая крупной рыбе.
|
| Chorus:
| Припев:
|
| But it’s easier to say «I love you,»
| Но проще сказать «я тебя люблю»,
|
| Than «Yours sincerly» I suppose
| Чем «С уважением», я полагаю
|
| All little sisters like to try on big sister’s clothes
| Все младшие сестры любят примерять одежду старшей сестры
|
| Big sister’s clothes
| Одежда старшей сестры
|
| The sport of kings, the old queen’s heart
| Спорт королей, сердце старой королевы
|
| The prince in darkness stole some tart
| Принц в темноте украл пирог
|
| And it’s in the papers, it’s in the charts
| И это в газетах, это в чартах
|
| It’s in the stop press before it all starts.
| Это в стоп нажмите, прежде чем все это начнется.
|
| With a hammer on the slap and tickle under grisly garments
| С молотком по шлепку и щекотке под жуткими одеждами
|
| With all the style and finesse of the purchase of armaments
| Со всем стилем и изяществом покупки оружия
|
| Compassion went out of fashion
| Сострадание вышло из моды
|
| That’s all your concern meant
| Это все, что означало ваше беспокойство
|
| Sweat it out for thirty seconds on home improvements
| Потратьте тридцать секунд на улучшение дома
|
| Chorus | хор |