| The landladys husband came up to town today
| Муж хозяйки приехал сегодня в город
|
| Since he left them both ten years ago to serve the ministry
| Поскольку он оставил их обоих десять лет назад, чтобы служить в служении
|
| The dark down road of his approach in constant rain was drenched
| Темная дорога его приближения под постоянным дождем была мокрой
|
| The tenants boy said «how dya do"then swore in french
| Мальчик жильцов сказал «как дела?», а затем выругался по-французски
|
| Did you teach this little child these curses on my soul
| Ты научил этого маленького ребенка этим проклятиям на моей душе
|
| You should both be shut down in the coal-hole
| Вы оба должны быть закрыты в угольной яме
|
| Thats the way to treat a child who cries out in the night
| Вот как нужно обращаться с ребенком, который кричит по ночам
|
| And a woman who teaches wrong from right
| И женщина, которая учит неправильному
|
| Chorus: hes a battered old bird
| Припев: он избитая старая птица
|
| And hes living up there
| И он живет там
|
| Theres a place where time stands still
| Есть место, где время останавливается
|
| If you keep taking those little pink pills
| Если вы продолжите принимать эти маленькие розовые таблетки
|
| «hush your mouth you hypocrite»
| «закрой рот, лицемер»
|
| His humour cut her deep
| Его юмор глубоко ранил ее
|
| The tight lipped leer of judgement
| Сужение с закрытыми губами
|
| That had seen her love desert her just like sleep
| Это видело, как ее любовь покинула ее, как сон
|
| «filthy words on childrens lips are better, my dear spouse
| «Грязные слова в детских устах лучше, моя дорогая супруга
|
| Then if I were to speak my mind about this house»
| Тогда, если бы я высказал свое мнение об этом доме »
|
| On the first floor there are two old maids
| На первом этаже две старые девы
|
| Each one wishing that the other was afraid
| Каждый желает, чтобы другой боялся
|
| And next door to them is a man so mild
| А рядом с ними такой кроткий мужчина
|
| til he chopped off the head of a visitors child
| пока он не отрубил голову ребенку посетителя
|
| He danced upon the bonfire
| Он танцевал на костре
|
| Swallowed sleeping pills like dreams
| Проглотил снотворное, как сны
|
| With a bottle of sweet sherry that everything redeems
| С бутылкой сладкого хереса, который искупает все
|
| And on the second floor is the macintosh man
| А на втором этаже человек с макинтошем
|
| Hes in his overcoats more than out of them
| Он больше в пальто, чем без него
|
| And the typewriters rattling all through the night
| И пишущие машинки гремят всю ночь
|
| Hes burgundy for breakfast tight
| Он бордовый на завтрак плотно
|
| He says «one day Ill throw away all of my cares
| Он говорит: «Однажды я брошу все свои заботы
|
| And it is always christmas in a cupboard at the top of the stairs»
| И это всегда Рождество в шкафу наверху лестницы»
|
| «well heres a boy if ever there was
| «Ну вот мальчик, если когда-либо был
|
| Whos going to do big things
| Кто собирается делать большие дела
|
| Thats what they all say and thats how the trouble begins
| Вот что они все говорят, и вот как начинаются проблемы
|
| Ive seen them rise and fall
| Я видел, как они поднимаются и падают
|
| Been through their big deals and smalls
| Прошли через их большие сделки и маленькие
|
| Hed better have a dream that goes beyond four walls»
| Ему лучше иметь мечту, выходящую за четыре стены»
|
| You think he should be sent outside playing with the traffic
| Вы думаете, что его нужно отправить на улицу, чтобы поиграть с трафиком
|
| When pieces of him are already scattered in the attic | Когда куски его уже разбросаны по чердаку |