| Seen a lot around the globe we was thinking that we headed on the right track
| Много повидав по всему миру, мы думали, что движемся по правильному пути.
|
| And I’ve been off the grid I’ve been tryna get it back I’ll be right back
| И я был вне сети, я пытался вернуть его, я скоро вернусь
|
| Imma fly off the ground I’ve been tryna get it back I’ll be right back
| Имма улетает с земли, я пытался вернуть ее, я скоро вернусь
|
| I’ve been seeing what you doing but I keep it moving I’ll be right back
| Я видел, что ты делаешь, но я продолжаю двигаться, я скоро вернусь
|
| Cause I’ve just been off of the map
| Потому что я только что был вне карты
|
| I’ve just been off of the map
| Меня просто не было на карте
|
| I’ve just been gone yeah
| Я только что ушел, да
|
| I’ve just been off of the map
| Меня просто не было на карте
|
| I’ve just been gone
| меня только что не было
|
| I’ve just been off of the map
| Меня просто не было на карте
|
| I’ve just been off of the map (I've just been gone)
| Я только что исчез с карты (я только что ушел)
|
| I’ve just been off of the map, yeah
| Я просто исчез с карты, да
|
| All these frauds get exposed to the masses
| Все эти мошенничества становятся достоянием масс
|
| They wanna see me drown with a passion
| Они хотят видеть, как я утопаю в страсти
|
| Squad get divided like fractions
| Отряд делится на фракции
|
| Think my son might claim me on the taxes
| Думаю, мой сын может предъявить мне претензии по налогам
|
| Niggas throw shade when it’s love lost
| Ниггеры бросают тень, когда любовь потеряна
|
| Court the fake and the wish washed
| Ухаживайте за подделкой и стирайте желание
|
| Don’t get tossed in the dishwasher
| Не бросайте в посудомоечную машину
|
| Watch who you know, who you criss-cross
| Следите за тем, кого вы знаете, кого вы пересекаете
|
| Cause let me get back to the truth
| Потому что позвольте мне вернуться к истине
|
| Let me get back to the booth
| Позвольте мне вернуться к стенду
|
| Let me get back to the youth
| Позвольте мне вернуться к юности
|
| Let me get back to the youth
| Позвольте мне вернуться к юности
|
| Tell me something I can put to use
| Скажи мне, что я могу использовать
|
| Been a long year lot of shit accomplished
| Был долгий год, много дерьма.
|
| Dreams we achieved and the things we conquest
| Мечты, которые мы достигли, и то, что мы побеждаем
|
| Flying with the birds we were aiming for complex
| Полет с птицами, к которому мы стремились
|
| Almost went down for being accomplice
| Чуть не провалился за соучастие
|
| Seen a lot around the globe we was thinking that we headed on the right track
| Много повидав по всему миру, мы думали, что движемся по правильному пути.
|
| (One time)
| (Один раз)
|
| And I’ve been off the grid I’ve been tryna get it back I’ll be right back
| И я был вне сети, я пытался вернуть его, я скоро вернусь
|
| Imma fly off the ground I’ve been tryna get it back I’ll be right back
| Имма улетает с земли, я пытался вернуть ее, я скоро вернусь
|
| I’ve been seeing what you doing but I keep it moving I’ll be right back
| Я видел, что ты делаешь, но я продолжаю двигаться, я скоро вернусь
|
| Cause I’ve just been off of the map
| Потому что я только что был вне карты
|
| I’ve just been off of the map
| Меня просто не было на карте
|
| I’ve just been gone yeah
| Я только что ушел, да
|
| I’ve just been off of the map
| Меня просто не было на карте
|
| I’ve just been gone
| меня только что не было
|
| I’ve just been off of the map
| Меня просто не было на карте
|
| I’ve just been off of the map (I've just been gone)
| Я только что исчез с карты (я только что ушел)
|
| I’ve just been off of the map, yeah
| Я просто исчез с карты, да
|
| Don’t bring me up in the conversation
| Не упоминай меня в разговоре
|
| Don’t bring me up in the complications
| Не впутывай меня в сложности
|
| Complications, tryna get it back with the ventilation (One time)
| Осложнения, попробуй вернуть их с вентиляцией (один раз)
|
| Preparations, why you waiting, why you waiting (One time)
| Приготовления, почему ты ждешь, почему ты ждешь (один раз)
|
| I said niggas ain’t knowing I been off the map
| Я сказал, что ниггеры не знают, что меня не было на карте
|
| Fit for the pain I’ve been off the jet
| Подходит для боли я был вне самолета
|
| Pain so deep I forgot the cash
| Боль такая глубокая, что я забыл деньги
|
| Debbie s ain’t on for the contraband
| Дебби не за контрабанду
|
| Barrack put a nigga on the perfect path
| Барак поставил ниггер на идеальный путь
|
| Shout out to my nigga named (?)
| Привет моему ниггеру по имени (?)
|
| We been tryna get into a platinum plaque
| Мы пытались попасть на платиновую доску
|
| I was riding round with singing trap that ass shit
| Я катался с пением, это дерьмо
|
| Seen a lot around the globe we was thinking that we headed on the right track
| Много повидав по всему миру, мы думали, что движемся по правильному пути.
|
| And I’ve been off the grid I’ve been tryna get it back I’ll be right back
| И я был вне сети, я пытался вернуть его, я скоро вернусь
|
| Imma fly off the ground I’ve been tryna get it back I’ll be right back
| Имма улетает с земли, я пытался вернуть ее, я скоро вернусь
|
| I’ve been seeing what you doing but I keep it moving I’ll be right back
| Я видел, что ты делаешь, но я продолжаю двигаться, я скоро вернусь
|
| Cause I’ve just been off of the map
| Потому что я только что был вне карты
|
| I’ve just been off of the map
| Меня просто не было на карте
|
| I’ve just been gone yeah
| Я только что ушел, да
|
| I’ve just been off of the map
| Меня просто не было на карте
|
| I’ve just been gone
| меня только что не было
|
| I’ve just been off of the map
| Меня просто не было на карте
|
| I’ve just been off of the map (I've just been gone)
| Я только что исчез с карты (я только что ушел)
|
| I’ve just been off of the map, yeah | Я просто исчез с карты, да |