| Dust settles on a thin cloud
| Пыль оседает тонким облаком
|
| Sends a fog drifting to a worn out crowd
| Посылает туман, дрейфующий в измученную толпу
|
| I’ve had my face in a mirror for twenty four hours
| У меня было лицо в зеркале в течение двадцати четырех часов
|
| Staring at a line of white powder
| Глядя на линию белого порошка
|
| High-priced madness pays the tab
| Дорогостоящее безумие оплачивает счет
|
| I’ve scraped too much of nothing from your plastic bag
| Я соскоблил слишком много ничего из твоего пластикового пакета
|
| I’m a catatonic son of a bitch who’s had
| Я кататонический сукин сын, у которого было
|
| A touch too much of white powder
| Слишком много белого порошка
|
| And she’s a habit I can’t handle
| И она привычка, с которой я не могу справиться
|
| For a reason I can’t say
| По причине, которую я не могу сказать
|
| I’m in love with a wild white lady
| Я влюблен в дикую белую даму
|
| She’s as sweet as the stories say
| Она такая же милая, как рассказывают истории
|
| White powder, white lady
| Белый порошок, белая леди
|
| You’re one and the same
| Ты один и тот же
|
| Come on down to my house won’t you
| Пойдем ко мне домой, не так ли?
|
| And hit this boy again
| И снова ударить этого мальчика
|
| White powder
| белый порошок
|
| (White powder)
| (Белый порошок)
|
| White lady
| Белая дама
|
| (White lady)
| (Белая дама)
|
| You’re one and the same
| Ты один и тот же
|
| Come on down to my house, won’t you?
| Пойдем ко мне домой, хорошо?
|
| And hit this boy again
| И снова ударить этого мальчика
|
| Shock waves to a tired brain
| Ударные волны для уставшего мозга
|
| Sends that hungry lady to my door again
| Снова отправляет эту голодную даму к моей двери
|
| She’s my shelter from the storm when I feel the rain
| Она мое убежище от бури, когда я чувствую дождь
|
| Entertaining white powder
| Развлекательный белый порошок
|
| I feel I’m dry-docked and tongue-tied
| Я чувствую, что я в сухом доке и косноязычный
|
| Heaven sends a stretcher for the kids to ride
| Небеса посылают детям кататься на носилках
|
| I might just escape while the others might die
| Я могу просто сбежать, пока другие могут умереть
|
| Riding on a high of white powder
| Езда на высоте белого порошка
|
| I feel I’m dry-docked and tongue-tied
| Я чувствую, что я в сухом доке и косноязычный
|
| Heaven sends a stretcher for the kids to ride
| Небеса посылают детям кататься на носилках
|
| I might just escape while the others might die
| Я могу просто сбежать, пока другие могут умереть
|
| Riding on a high of white powder
| Езда на высоте белого порошка
|
| White powder
| белый порошок
|
| White lady
| Белая дама
|
| (White lady)
| (Белая дама)
|
| Hit this boy again | Ударь этого мальчика снова |