| Some days I think it's all a dream | Иногда мне кажется, что всё это лишь сон: |
| The things I've done, the places that I've been | Вещи, которые я сделал, места, где я был. |
| This life of mine seemed surreal at times | Моя жизнь порой представлялась мне сюрреалистической: |
| Wasted days and nights in someone else's mind | Прожженные дни и ночи в чьем-то чужом сознании... |
| | |
| Could it be I'm not for real? | Может ли быть, что меня нет? |
| I've slapped my face to check out how I feel | Я хлопаю себя по щекам, чтобы понять, не сон ли это. |
| There's hostages to prove it's true | У меня есть заложники, чтобы доказать, что это правда. |
| Who lives behind the mask was never proved | Того, кто живет под маской, никогда не разоблачить. |
| | |
| Come on Robert Johnson | Ну же, Роберт Джонсон! |
| Though we're worlds apart | Пусть между нами пропасть, |
| You and I know what it's like | Мы с тобой знаем, каково это — |
| With the devil in our heart | Жить с дьяволом в сердце. |
| You sold your soul at the crossroads | Ты продал свою душу на распутье, |
| Kept a little of mine on hand | Оставив немного моей про запас. |
| I'm wading out this muddy water | Я перехожу эту мутную реку вброд |
| Been stranded in the Wasteland | И выбираюсь на Бесплодную землю. |
| | |
| Rattling chains all around my bed | Вокруг моей постели бряцающие цепи. |
| Ghosts can laugh but they're already dead | Призраки могут смеяться, всё равно они мертвы. |
| I'm not dying and I'm far from gone | Я не умираю, и я далек от своего конца. |
| The blues man spent his candle but his pain lives on | Этот блюзмен изжег свою свечу, но его боль живет. |
| | |