| I heard from a friend you'd been messin’ around | Мой друг мне сказал, что ты связался |
| With a cute little thing I'd been dating uptown | С одной хорошенькой штучкой, с которой я встречался в городе. |
| Well I don't know if I like that idea much | Не думаю, что это была хорошая идея. |
| Well you'd better stay clear I might start acting rough | Лучше тебе держаться подальше, пока я не сделал тебе больно. |
| - | - |
| You out of town guys sure think you're real keen | Вы, городские мажоры, думаете, что вы такие крутые, |
| Think all of us boys here are homespun and green | Думаете, что мы тут все простаки и деревенщины. |
| But that's wrong my friend so get this through your head | Только это не так, дружок, заруби себе на носу. |
| We're tough and we're Texan with necks good and red | Мы сильные, и мы техасцы с накачанными и красными шеями. |
| - | - |
| So it's Ki yi yippie yi yi | Кай, яй, йуппи, яй, яй, |
| You long hairs are sure gonna die | Вы, длинноволосые, все сдохните. |
| Our American home was clean till you came | В нашем американском доме было чисто до вашего прихода, |
| And kids still respected the president's name | А парни до сих пор чтят имя президента. |
| - | - |
| And the eagle still flew in the sky | И орел все так же парит в небесах, |
| Hearts filled with national pride | Сердца переполняет национальная гордость, |
| Then you came along with your drug-crazy songs | И тут пришли вы с вашими наркоманскими песенками. |
| Goddamit you're all gonna die | Вы все умрете, чёрт возьми! |
| - | - |
| How dare you sit there and drink all our beer | Как вы смеете сидеть здесь и пить наше пиво? |
| Oh it's made for us workers who sweat, spit and swear | Оно создано для нас, работяг, что потеют, плюются и бранятся. |
| The minds of our daughters are poisoned by you | Души наших дочерей отравлены вами, |
| With your communistic politics and them negro blues | Вашими политиками-коммуняками и их н*ггеровским блюзом. |
| - | - |
| Well I'm gonna quit talking and take action now | Ладно, хватит болтать, пора и дело знать. |
| Run all of you fairies clean out of this town | Валите отсюда, сосунки! Очистите этот город! |
| Oh I'm dog tired of watchin’ you mess up our lives | Я чертовски устал смотреть, как вы поганите наши жизни, |
| Spending the summertime naturally high | Торча все лето на игле. |
| - | - |