| I don’t want to worry you none but I got the hurt on the run
| Я не хочу вас беспокоить, но я получил травму в бегах
|
| I just cut out the poison that was in me so long
| Я просто вырезал яд, который был во мне так долго
|
| Watching you tear out my heart only gave me the last laugh
| Наблюдение за тем, как ты вырваешь мое сердце, заставило меня рассмеяться последним
|
| Watching you tear out your hair is gonna be the best part
| Смотреть, как ты рвешь на себе волосы, будет лучшей частью
|
| Oh I’ve been shaken down by a spiteful child
| О, меня потряс злобный ребенок
|
| I’ve slapped a worried frown on that evil smile
| Я взволнованно нахмурился на этой злой улыбке
|
| I’ve been taken down by a spiteful child
| Меня сбил злобный ребенок
|
| I’ve turned the tables round and it drives you wild
| Я перевернул столы, и это сводит тебя с ума
|
| Oh you spiteful child
| О, ты злобный ребенок
|
| You’d better be ready to run, now I’ve got you under the gun
| Тебе лучше быть готовым бежать, теперь я держу тебя под прицелом
|
| I put my money on vengeance before this race had begun
| Я поставил свои деньги на месть до того, как эта гонка началась
|
| Breaking the spirit in me only added to your conceit
| Разрушение духа во мне только добавило твоего тщеславия
|
| Playing you at your own game is going to make it complete
| Игра с вами в вашей собственной игре сделает ее завершенной
|
| Oh I’ve been shaken down by a spiteful child
| О, меня потряс злобный ребенок
|
| Turn the tables round and it drives you wild
| Переверните столы, и это сводит вас с ума
|
| Oh you spiteful child
| О, ты злобный ребенок
|
| Spiteful | злобный |