| It doesn't matter if you're large or small | Неважно, большие вы или маленькие, |
| Trapezoid, or short or tall | Квадратные, короткие или длинные, |
| Even if you can't dance at all | Даже если вы совсем не умеете танцевать, |
| All you really gotta do is shine | Всё, что вам нужно делать, — это блистать! |
| | |
| It doesn't matter if your life's a mess | Неважно, что ваша жизнь жестянка, |
| The whole process will coalesce | Сам процесс всё уладит. |
| Girls, just try to effervesce | Девочки, ну-ка поактивней! |
| All you really have to do is shine | Всё, что вам нужно делать, — это блистать! |
| | |
| Give them that old razzle dazzle | Начните выдавать финты! |
| Turn on the old pizzazz | Покажите класс! |
| There's no time for shilly shally | Не стойте как вкопанные! |
| Give it backbone, give it welly | Соберитесь! Поднажмите! |
| Bowl 'em over, knock them out | Поразите их! Сшибите их с ног! |
| Show them what life is all about | Покажите им, где раки зимуют! |
| Give them that old razzle dazzle | Начните выдавать финты |
| And shine | И — блистайте! |
| | |
| It doesn't matter if you're unemployed | Неважно, безработные вы |
| Only partially humanoid | Или наполовину гуманоиды, |
| An octopoid whose mind's a void | А то и вовсе безмозглые букашки: |
| All you gotta do is shine | Всё, что вам нужно делать, — это блистать! |
| | |
| It doesn't matter if you're born in Leeds | Не страшно, если вы родились в Лидсе: |
| They love to see a heart that bleeds | Им нравится неподдельная искренность, |
| You'll all be stars one day, you'll see | Все вы когда-нибудь станете звездами, вот увидите. |
| All you really gotta do is shine | Всё, что вам нужно делать, — это блистать! |
| | |
| You might be feeling lousy | Пусть вы чувствуете себя никчемными, |
| You might be feeling blue | Пусть вы приуныли, |
| A little disenchanted | Немного волнуетесь, |
| A minor touch of flu | Малость простужены – |
| They couldn't give a monkey's cuss | Им на всё начхать, |
| They couldn't give a fig | Им всё трын-трава! |
| Come on girls get over it | Давайте, девочки, сделай это, |
| It's all part of the gig | Всё будет частью представления! |
| | |
| Give them that old rinkle tinkle | Покажите им полный отпад! |
| Give them the old kabam | Устройте им мощный взрыв! |
| Grab the buggers by the bollocks | Схватите тигра за хвост! |
| Knock 'em sideways, blow their minds out | Ошарашьте их! Введите их в транс! |
| Keep it coming, keep it coming | Так держать, так держать! |
| There's no time for half-assed frolics | Оторвитесь на всю мощь! |
| Give them that old razzle dazzle | Начните выдавать финты |
| And shine | И — блистайте! |
| | |
| It doesn't matter if you're short or squat | Неважно, тонкий вы или толстый, |
| Cerebrally challenged, completely shot | Умственно отсталый или совсем коротышка, |
| You might have it, or might not | Вам может быть дано, а может — нет: |
| All you really have to do is | Всё, что вам нужно делать, — это... |
| All you really have to do is shine | Всё, что вам нужно делать, — это блистать! |
| Give them that old razzle dazzle and shine | Начните выдавать финты и блистайте! |
| Give them that old razzle dazzle and shine, | Начните выдавать финты и блистайте! |
| And shine, and shine | И блистайте! И блистайте! |
| | |