| She packed my bags last night pre-flight, | Вчера ночью она грузила в тьму мой багаж — перед взлётом, |
| Zero hour, nine a.m. | Час отсчёта — девять утра, невозвратный ноль, |
| And I'm gonna be high as a kite by then | И к тому часу я стану воздушным, как змей на ветру, |
| |
| I miss the earth so much, I miss my wife. | Я тоскую по земле, и по жене, как изгнанник в неволе. |
| It's lonely out in space | В космосе — тишина, что звонче любой пустоты, |
| On such a timeless flight | В безвременье полёта, как в реке без берегов, |
| |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| Till touch down brings me round again to find | Пока посадка вновь не вернёт на круги меня — и я увижу, |
| I'm not the man they think I am at home. | Что я не тот, кем дома меня привыкли считать. |
| |
| Oh, no, no, no, I'm a rocket man | О нет, нет, нет — я человек-ракета, |
| Rocket man burning out his fuse up here alone | Человек-ракета, что сам сгорает, в выси одинок. |
| |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| Till touch down brings me round again to find | Пока посадка вновь не вернёт на круги меня — и я увижу, |
| I'm not the man they think I am at home. | Что я не тот, кем дома меня привыкли считать. |
| |
| Oh, no, no, no, I'm a rocket man | О нет, нет, нет — я человек-ракета, |
| Rocket man burning out his fuse up here alone | Человек-ракета, что сам сгорает, в выси одинок. |
| |
| Mars ain't the kind of place to raise your kids, | Марс — это не место, где детям расти и дышать, |
| In fact it's cold as hell | Там стужа как в преисподней, леденит до костей, |
| And there's no one there to raise them if you did | И даже если бы ты их растил — там некому было бы рядом быть. |
| |
| And all this science, I don't understand | Вся эта наука для меня — как в тумане пергамент чужой, |
| It's just my job, five days a week | Это всего лишь работа — пять дней из семи в этом веке пустом. |
| A rocket man, rocket man | Человек-ракета, человек-ракета... |
| |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| Till touch down brings me round again to find | Пока посадка вновь не вернёт на круги меня — и я увижу, |
| I'm not the man they think I am at home. | Что я не тот, кем дома меня привыкли считать. |
| |
| Oh, no, no, no, I'm a rocket man | О нет, нет, нет — я человек-ракета, |
| Rocket man burning out his fuse up here alone | Человек-ракета, что сам сгорает, в выси одинок. |
| |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| Till touch down brings me round again to find | Пока посадка вновь не вернёт на круги меня — и я увижу, |
| I'm not the man they think I am at home. | Что я не тот, кем дома меня привыкли считать. |
| |
| Oh, no, no, no, I'm a rocket man | О нет, нет, нет — я человек-ракета, |
| Rocket man burning out his fuse up here alone | Человек-ракета, что сам сгорает, в выси одинок. |
| |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа, |
| And I think it's gonna be a long, long time | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа. |
| And I think it's gonna be a long, long time... | И, думаю, путь мой будет долог, долог — без числа... |