| I hung out with the old folks, in the hope that I’d get wise.
| Я тусовался со стариками в надежде, что поумнею.
|
| I was trying to bridge the gap, between the great divide.
| Я пытался преодолеть пропасть между великой пропастью.
|
| Hung on every recollection, in the theater of their eyes
| Зацикливались на каждом воспоминании, в театре их глаз
|
| Picking up on this and that, in the few that still survive.
| Подбирая то и это, в тех немногих, кто еще выжил.
|
| Call em up Dust em off
| Позвони им, очисти их от пыли
|
| Let em shine
| Пусть они сияют
|
| The ones who hold onto the the ones, they had to leave behind
| Те, кто держится за тех, им пришлось оставить позади
|
| Those that flew, those that fell,
| Те, что летели, те, что падали,
|
| The ones that had to stay
| Те, которые должны были остаться
|
| Beneath a little wooden cross
| Под маленьким деревянным крестом
|
| Oceans away
| Океаны далеко
|
| They bend like trees in winter, these shuffling old gray lions
| Они гнутся, как деревья зимой, эти шаркающие старые серые львы
|
| Though snow white start to gather, like the belt around Orion.
| Хоть белоснежка начинает собираться, как пояс вокруг Ориона.
|
| Just a touch of faded lightning, of the powerful design,
| Лишь прикосновение блеклой молнии, мощного замысла,
|
| Of the generation gathered, for maybe the last time.
| Поколения, собравшегося, может быть, в последний раз.
|
| Call em up Dust em off
| Позвони им, очисти их от пыли
|
| Let em shine
| Пусть они сияют
|
| The ones who hold onto the the ones, they had to leave behind
| Те, кто держится за тех, им пришлось оставить позади
|
| Those that flew, those that fell,
| Те, что летели, те, что падали,
|
| The ones that had to stay
| Те, которые должны были остаться
|
| Beneath a little wooden cross
| Под маленьким деревянным крестом
|
| Oceans away
| Океаны далеко
|
| Oceans away where the green grass sways and the cool wind blows across the
| Океаны далеко, где качается зеленая трава и дует прохладный ветер.
|
| shadow of their graves.
| тень их могил.
|
| shoulder to shoulder, back in the day, sleeping bones to rest in Earth
| плечом к плечу, назад в день, спящие кости, чтобы отдохнуть в земле
|
| Oceans away
| Океаны далеко
|
| Oceans away
| Океаны далеко
|
| Call em up Dust em off
| Позвони им, очисти их от пыли
|
| Let em shine
| Пусть они сияют
|
| The ones who hold onto the the ones, they had to leave behind
| Те, кто держится за тех, им пришлось оставить позади
|
| Those that flew, those that fell,
| Те, что летели, те, что падали,
|
| The ones that had to stay
| Те, которые должны были остаться
|
| Beneath a little wooden cross
| Под маленьким деревянным крестом
|
| Oceans away
| Океаны далеко
|
| (Grazie a Claudia IV per questo testo) | (Грацие с Клаудией IV для этого теста) |