Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mona Lisas And Mad Hatters, исполнителя - Elton John. Песня из альбома To Be Continued..., в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский
Mona Lisas And Mad Hatters(оригинал) | Моны Лизы и Безумные Шляпники(перевод на русский) |
And now I know, | Теперь-то я знаю: |
Spanish Harlem are not just pretty words to say. | Испанский Гарлем — не просто красивые слова. |
I thought I knew, | Мне казалось, что я знаю, |
But now I know that rose trees never grow in New York City | Но я узнал только теперь, что розы никогда не росли в Нью-Йорке. |
- | - |
Until you've seen this trash-can dream come true, | Ты и глазом не моргнешь, как сбудется эта голубая мечта. |
You stand at the edge while people run you through, | Ты стоишь на обочине, в то время как люди снуют мимо. |
And I thank the Lord there's people out there like you, | И я благодарю Господа, что эти люди — такие же, как ты, |
I thank the Lord there's people out there like you | Я благодарю Господа, что эти люди — такие же, как ты. |
- | - |
While Mona Lisas and Mad Hatters, | В то время как Моны Лизы и Безумные Шляпники, |
Sons of bankers, sons of lawyers, | Дети банкиров, дети юристов, |
Turn around and say good morning to the night, | Оборачиваются и желают доброго утра, когда дело к ночи. |
For unless they see the sky, | Если бы они могли видеть небо! |
But they can't, and that is why | Но они не видят, поэтому |
They know not if it's dark outside or light | Им не известно, темно на улице или светло. |
- | - |
This Broadway's got, it's got a lot of songs to sing, | У Бродвея есть много песен, |
If I knew the tunes I might join in. | И если бы я знал их мотивы, я бы подпел. |
I'll go my way alone, | Я пройду свой путь в одиночестве, |
Grow my own, my own seeds shall be sown in New York City | Дам свои собственные корни, что должны быть пущены в Нью-Йорке. |
- | - |
Subway's no way for a good man to go down, | В метро нет выхода для хорошего человека, |
Rich man can ride and the hobo he can drown, | Богач выплывет, а бродяга утонет. |
And I thank the Lord for the people I have found, | И я благодарю Господа за тех людей, которых я встретил, |
I thank the Lord for the people I have found | Я благодарю Господа за тех людей, которых я встретил. |
- | - |
* — OST Almost Famous (2000) () |
Mona Lisas And Mad Hatters (Part Two)(оригинал) | Моны Лизы и Безумные Шляпники (Часть вторая)(перевод на русский) |
I used to think that New York City | А я-то думал, Нью-Йорк Сити |
Fell from grace with God | Впал в немилость к Богу, |
And innocence abroad | И невинные за океаном |
Waged a war for the underdog | Воюют за этого бедолагу. |
- | - |
When the snow falls | Когда падает снег, |
And Central Park looks like a Christmas card | И Центральный парк точно на рождественской открытке, |
I just looked beyond the bagman | Наркоторговец засекает меня издалека, |
And the madness that makes this city hard | И безумство делает этот город невыносимым. |
- | - |
I heard a basketball | Я слышу, играют в баскетбол |
Somewhere out beyond a chain link fence | Где-то за ромбоидальной решеткой – |
Inner city prisoners | Пленники гетто |
Argue for the right of self-defense | Отстаивают право на самооборону. |
- | - |
But there's a fast break | Но вот прорыв к кольцу – |
And every work of art wakes something in the soul | И любое произведение искусства будит что-то в душе, |
Just focus on the brush strokes | Стоит только приглядеться к мазкам кисти |
And the bouquets that the dancers hold | И букетам, что прижимают танцующие. |
- | - |
Spanish Harlem still sounds good to me | Испанский Гарлем все так же ласкает мне слух, |
Yeah Mona Lisa's getting older | Да-а, Мона Лиза стареет, |
Standing in the shadow of Miss Liberty | Стоя в тени Статуи Свободы, |
While I walk along the west side | Пока я прогуливаюсь по Вестсайду |
Down through Little Italy | Вниз через Маленькую Италию |
Searching for the city that | В поисках города, который, |
That took away the kid in me | Который похитил ребенка во мне. |
- | - |
Mona Lisas And Mad Hatters(оригинал) |
And now I know |
Spanish Harlem are not just pretty words to say |
I thought I knew |
But now I know that rose trees never grow in New York City |
Until you’ve seen these trash can dreams come true |
You stand at the edge while people run you through |
And I thank the Lord, there’s people out there like you |
I thank the Lord, there’s people out there like you |
While Mona Lisas and Mad Hatters |
Sons of bankers, sons of lawyers |
Turn around and say good morning to the night |
For unless they see the sky but they can’t and that is why |
They know not if it’s dark outside or light |
This Broadway’s got, it’s got a lot of songs to sing |
If I knew the tune I might join in |
Oh, and go my way alone, grow my own |
My own seeds shall be sown in New York City |
Subway’s no way for a good man to go down |
Rich man can ride and the hobo he can drown |
And I thank the Lord, for the people I have found |
I thank the Lord, for the people I have found, oh |
While Mona Lisas and Mad Hatters |
Sons of bankers, sons of lawyers |
Turn around and say good morning to the night |
For unless they see the sky but they can’t and that is why |
They know not if it’s dark outside or light |
And now I know |
Spanish Harlem are not just pretty words to say |
I thought I knew |
But now I know that rose trees never grow in New York City |
Until you’ve seen these trash can dreams come true |
And stand at the edge while people run you through |
And I thank the Lord, there’s people out there like you, yeah |
I thank the Lord, there’s people out there like you, oh |
While Mona Lisas and Mad Hatters |
Sons of bankers, sons of lawyers |
Turn around and say good morning to the night |
Well unless they see the sky but they can’t and that is why |
They know not if it’s dark outside or light |
They know not if it’s dark outside or light |
Мона Лиза И Безумные Шляпники(перевод) |
И теперь я знаю |
Испанский Гарлем - это не просто красивые слова |
Я думал, что знаю |
Но теперь я знаю, что розовые деревья никогда не растут в Нью-Йорке. |
Пока ты не увидишь, как сбываются мечты об этих мусорных баках. |
Вы стоите на краю, пока люди прогоняют вас |
И я благодарю Господа, есть такие люди, как вы |
Я благодарю Господа, есть такие люди, как вы |
Пока Мона Лиза и Безумный Шляпник |
Сыновья банкиров, сыновья юристов |
Повернись и скажи доброе утро ночи |
Ибо если они не видят неба, но не могут, и вот почему |
Они не знают, темно ли снаружи или светло |
У этого Бродвея есть много песен для пения |
Если бы я знал мелодию, я мог бы присоединиться |
О, и иди своим путем один, вырасти свой собственный |
Мои собственные семена будут посеяны в Нью-Йорке |
В метро хороший человек не может спуститься |
Богатый человек может ездить верхом, а бродяга может утопить |
И я благодарю Господа за людей, которых я нашел |
Я благодарю Господа за людей, которых я нашел, о |
Пока Мона Лиза и Безумный Шляпник |
Сыновья банкиров, сыновья юристов |
Повернись и скажи доброе утро ночи |
Ибо если они не видят неба, но не могут, и вот почему |
Они не знают, темно ли снаружи или светло |
И теперь я знаю |
Испанский Гарлем - это не просто красивые слова |
Я думал, что знаю |
Но теперь я знаю, что розовые деревья никогда не растут в Нью-Йорке. |
Пока ты не увидишь, как сбываются мечты об этих мусорных баках. |
И стойте на краю, пока люди прогоняют вас |
И я благодарю Господа, есть такие люди, как ты, да |
Я благодарю Господа, есть такие люди, как ты, о |
Пока Мона Лиза и Безумный Шляпник |
Сыновья банкиров, сыновья юристов |
Повернись и скажи доброе утро ночи |
Ну, если они видят небо, но они не могут, и вот почему |
Они не знают, темно ли снаружи или светло |
Они не знают, темно ли снаружи или светло |